| Es war Zeit, zum Zug zu geh'n | Пришло время идти к поезду. | 
| Ein tiefer Sommer war am Vorüberzieh'n | Позднее лето проходило мимо. | 
| Seine Hand hielt ihre Hand | Его рука держала её руку. | 
| Leise Worte, die sanft im Wind verweh'n: | Тихие слова развеиваются нежно на ветру: | 
| "Halt, keine Tränen, | "Стой, никаких слёз, | 
| Denn schon bald wirst du sehen, | Ведь уже скоро ты поймёшь, | 
| Dass uns zwei nichts trennen kann" | Что нас двоих ничто не сможет разлучить". | 
| - | - | 
| Es war so schön, ein wolkenloser blauer Himmel | Было так здорово, безоблачное синее небо, | 
| Und die Fahnen hingen bunt zum Fenster raus | И яркие флаги свисали из окон, | 
| Und im Zug sangen die Soldaten Lieder | А в поезде солдаты пели песни. | 
| Und er sagte: | И он сказал: | 
| "Ich komm sicher bald nach Haus" | "Уверен, я скоро вернусь домой". | 
| Und er sagte: | И он сказал: | 
| "Ich komm sicher bald nach Haus" | "Уверен, я скоро вернусь домой". | 
| - | - | 
| Sie hält ihn fest, | Она обнимает его крепко, | 
| Solang es geht | Пока есть возможность. | 
| Keine Worte, nur ein "Vergiss-mich-nicht" | Никаких слов, только "не забывай меня". | 
| Der Zug rollt an, er winkt ihr zu | Поезд трогается, он махает ей рукой, | 
| Und sein Lachen ist voller Zuversicht | И его смех полон уверенности. | 
| "Halt, keine Tränen, | "Стой, никаких слёз, | 
| Denn schon bald wirst du sehen, | Ведь уже скоро ты поймёшь, | 
| Dass uns zwei nichts trennen kann" | Что нас двоих ничто не сможет разлучить". | 
| - | - | 
| Es war so schön, ein wolkenloser blauer Himmel | Было так здорово, безоблачное синее небо, | 
| Und die Fahnen hingen bunt zum Fenster raus | И яркие флаги свисали из окон, | 
| Und im Zug sangen die Soldaten Lieder | А в поезде солдаты пели песни. | 
| Und er sagte: | И он сказал: | 
| "Ich komm sicher bald nach Haus" | "Уверен, я скоро вернусь домой". | 
| Und er sagte: | И он сказал: | 
| "Ich komm sicher bald nach Haus" | "Уверен, я скоро вернусь домой". | 
| - | - | 
| Es war so schön, ein wolkenloser blauer Himmel | Было так здорово, безоблачное синее небо, | 
| Und die Fahnen hingen bunt zum Fenster raus | И яркие флаги свисали из окон, | 
| Und sie wusste, | Но она знала, | 
| Er kommt niemals mehr nach Haus | Что он никогда не вернётся домой; | 
| Und sie wusste, | Но она знала, | 
| Er kommt niemals mehr nach Haus | Что он никогда не вернётся домой. |