Nacht sinkt schwer auf die Stadt herab | Ночь опускается тяжело на город. |
Tief in ihr Gemüt | В глубине души |
Was mit ihr geschieht, das weiß sie nicht | Что с ней происходит, она не знает. |
Straßen leer wie ein Geisterschiff, | Улицы пусты, как корабль-призрак, |
Ziellos rumgeirrt | Блуждавший бесцельно. |
Angst, die sie verwirrt, | Страх, сбивающий её с толку, |
Sie erträgt es nicht | Она не выносит. |
Und sie fühlt | И она чувствует, |
Die Musik von irgendwo | Что музыка доносится откуда-то. |
- | - |
Nur noch der Mond kann ihr Gefährte sein | Только луна может быть её спутником, |
In seinen Armen schläft sie jetzt ein | В её объятиях она сейчас засыпает. |
Nur noch der Mond, weit von der Erde sein, | Только луна — быть вдали от земли, |
Nah bei den Sternen, nie mehr allein, | Но близкой к звёздам — никогда не будет одна, |
Nie allein | Никогда одна. |
- | - |
Gefangen in dem schwarzen Turm | В заточении в чёрной башне |
Weit am Horizont | Далеко на горизонте, |
Dort hat sie gewohnt bis heute Nacht | Там она жила до этой ночи. |
Wie im Traum die Tür berührt, | Как во сне касается двери, |
Die nach draußen führt | Которая ведёт на улицу. |
Seinen Ruf gespürt, sie ist aufgewacht | Ощутив зов луны, она проснулась. |
Und sie fühlt | И она чувствует, |
Die Musik von irgendwo | Что музыка доносится откуда-то. |
- | - |
Nur noch der Mond kann ihr Gefährte sein | Только луна может быть её спутником, |
In seinen Armen schläft sie jetzt ein | В её объятиях она сейчас засыпает. |
Nur noch der Mond, weit von der Erde sein, | Только луна — быть вдали от земли, |
Nah bei den Sternen, nie mehr allein, | Но близкой к звёздам — никогда не будет одна, |
Nie allein | Никогда одна. |
- | - |
Nur noch der Mond, weit von der Erde sein, | Только луна — быть вдали от земли, |
Nah bei den Sternen, nie mehr allein | Но близкой к звёздам — никогда не будет одна. |
- | - |
Nur noch der Mond kann ihr Gefährte sein | Только луна может быть её спутником, |
In seinen Armen schläft sie jetzt ein | В её объятиях она сейчас засыпает. |