| Der Wind raunt deinen Namen | Ветер шепчет твоё имя, |
| Die Sterne malen dein Gesicht | Звёзды рисуют лицо. |
| Kann nicht essen und nicht schlafen, | Не могу есть и спать, |
| Denke immer nur an dich | Думаю только о тебе. |
| - | - |
| Hör in Trance deine Stimme, | Слышу в трансе твой голос, |
| Wie sie meinen Namen ruft | Как он зовёт меня. |
| Ausfall aller meiner Sinne | Отказ всех моих чувств – |
| Es ist soweit — ich muss was tun | Пришло время, я должна что-то сделать. |
| - | - |
| Und jedes Mal, wenn ich dich seh', | И каждый раз, когда я вижу тебя, |
| Will ich's dir sagen und lass es sein | Хочу тебе это сказать и отпускаю всё, |
| Dreh' mich langsam um und geh | Оборачиваюсь медленно и захожу |
| Ins Niemandsland hinein | На ничейную землю. |
| - | - |
| Nachts, wenn alle Kerzen brennen | По ночам, когда горят свечи |
| Und Weihrauchduft erfüllt den Raum, | И запах ладана наполняет комнату, |
| Möcht' ich am liebsten zu dir rennen, | Больше всего мне хочется бежать к тебе, |
| Berühr' dich aber nur im Traum | Но только во сне касаюсь тебя. |
| - | - |
| Bald schon wirst du zu mir kommen | Уже скоро ты придёшь ко мне, |
| Heute Nacht ist es soweit | Сегодня та самая ночь. |
| Kunstvoll ist das Netz gesponnen | Искусно сплетена сеть, |
| Heute Nacht bin ich bereit | Сегодня ночью я буду готова. |
| - | - |
| Und dieses Mal, wenn ich dich seh', | И на этот раз, когда увижу тебя, |
| Werd' ich's dir sagen klipp und klar, | Скажу тебе это без обиняков, |
| Werd' nicht mehr geh'n, bleib einfach steh'n | Больше не уйду, просто останусь – |
| Das Niemandsland wird unsichtbar | Ничейная земля становится невидимой. |
| - | - |
| Und dieses Mal, wenn ich dich seh', | И на этот раз, когда увижу тебя, |
| Werd' ich's dir sagen klipp und klar, | Скажу тебе это без обиняков, |
| Werd' nicht mehr geh'n, bleib einfach steh'n | Больше не уйду, просто останусь – |
| Das Niemandsland wird unsichtbar, | Ничейная земля становится невидимой, |
| Das Niemandsland wird unsichtbar, | Ничейная земля становится невидимой, |
| Das Niemandsland ist nicht mehr da | Ничейной земли больше нет. |