| Mein Bett ist tabu für Männer | Моя кровать – табу для мужчин |
| Mit Bauch und Bärten | С пузом и бородой. |
| Mein Bett ist tabu für | Моя кровать – табу для тех, |
| Birkenstock & Co | Кто носит сандалии. |
| Ich guck in den Mond | Я смотрю на луну |
| Und träume von meinem Gefährten | И мечтаю о моём спутнике жизни. |
| - | - |
| Er könnte auch ein Priester sein, | Он может быть священником, |
| Ein süßer Typ mit Heiligenschein | Милым парнем с ореолом святости. |
| Ich glaub, ich schau mal wieder in die Kirche rein | Думаю, я снова загляну в церковь. |
| - | - |
| Mein Bett ist tabu für Männer, | Моя кровать – табу для мужчин, |
| Die nichts als fernsehen | Которые только смотрят телевизор. |
| Mein Bett ist tabu für | Моя кровать – табу для мужчин, |
| Muskelmann & Co | Помешанных на мускулатуре. |
| Ich guck in den Mond | Я смотрю на луну |
| Und träume von meinem Gefährten | И мечтаю о моём спутнике жизни. |
| - | - |
| Er könnte auch Professor sein | Он может быть профессором, |
| Vergesslich, hässlich und trotzdem klein | Забывчивым, некрасивым и невысоким. |
| Ich glaub, ich schau mal wieder in die Uni rein | Думаю, я снова загляну в университет. |
| - | - |
| Mein Bett ist tabu für | Моя кровать – табу для |
| Stammtisch- und Kegelexperten | Завсегдатаев ресторанов и боулинг-экспертов. |
| Mein Bett ist tabu für | Моя кровать – табу для |
| Porsche, Protz & Co | Любителей похвастаться своей тачкой. |
| Und ich guck in den Mond | Я смотрю на луну |
| Und träume von meinem Gefährten | И мечтаю о моём спутнике жизни. |
| - | - |
| Er könnte auch ein Dichter sein | Он может быть поэтом, |
| Genial, verarmt, gedankenfein | Гениальным, бедным, тонко мыслящим – |
| Soll heut nicht irgendwo | Не должен ли сегодня где-нибудь |
| 'ne Dichterlesung sein? | Творческий вечер проходить? |
| - | - |