Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich Geh Meinen Weg, исполнителя - Juliane Werding. Песня из альбома Die Welt danach, в жанре Релакс
Дата выпуска: 04.07.2004
Лейбл звукозаписи: DA
Язык песни: Немецкий
Ich Geh Meinen Weg(оригинал) | Я иду своей дорогой(перевод на русский) |
Ich geh meinen Weg | Я иду своей дорогой – |
Der Tag und die Nacht | День и ночь |
Wird aus Schicksal gemacht | Предначертаны судьбой, |
Ich geh meinen Weg | Я иду своей дорогой. |
Ich geh meinen Weg | Я иду своей дорогой – |
Ob hart oder weich, | Суровой или мягкой, |
Ob schwer oder leicht, | Тяжёлой или лёгкой, |
Ich bin auf dem Weg | Я в пути. |
- | - |
Seltsam versunkene Orte | Необычайно затерянные места, |
Kein Mensch und kein Wort | Ни одного человека, ни одного слова, |
Und die Seele wird weit | И душа будет далеко, |
Einsam im Nebel zu wandern | Одиноко в тумане бродить. |
Es gibt keinen anderen, | Никого больше нет, |
Ich wär' gern zu zweit | А мне бы хотелось побыть вдвоём. |
- | - |
Am Ende jeder Straße brennt ein Licht, | В конце любой дороги горит свет, |
Doch wenn du nicht gehst, | Но если ты не пройдёшь её, |
Erreichst du's nicht | То не достигнешь его, |
Es erlischt | Он погаснет. |
- | - |
Ich geh meinen Weg | Я иду своей дорогой. |
Solange ich bin, ist der Weg der Sinn | Пока я есть, дорога — смысл жизни. |
Ich muss weitergeh'n | Я должна идти дальше, |
Ich bin auf dem Weg | Я в пути. |
Jeder Tag, jede Nacht | Каждый день, каждая ночь |
Wird aus Schicksal gemacht | Предначертаны судьбой, |
Ich geh meinen Weg | Я иду своей дорогой. |
- | - |
Manchmal, wenn ich ganz leer bin, | Иногда, когда я совсем опустошена, |
Kommen die Träume, | Приходят мечты, |
Die mir zeigen wohin | Которые указывают мне, куда идти. |
Oftmals treff' ich dann Freunde, | Нередко встречаю я тогда друзей, |
Die mir viel bedeuten | Которые для меня много значат |
Und mein Innerstes seh'n | И мои душевные переживания видят. |
- | - |
Am Ende meiner Straße brennt ein Licht, | В конце моей дороги горит свет, |
Doch wenn ich nicht geh', | Но если я не пройду её, |
Dann bin es ich, die erlischt | То угасну. |
- | - |
Ich hab nur dieses Leben und mehr nicht | У меня только эта жизнь и больше нет. |
Nur einer kann es leben, das bin ich, | Только один может её прожить, это я, |
Einzig ich | Одна-единственная. |
- | - |
Ich geh meinen Weg | Я иду своей дорогой – |
Jeder Tag, jede Nacht | Каждый день, каждая ночь |
Wird aus Schicksal gemacht | Предначертаны судьбой, |
Ich geh meinen Weg | Я иду своей дорогой. |
Ich geh meinen Weg | Я иду своей дорогой – |
Ob hart oder weich, | Суровой или мягкой, |
Ob schwer oder leicht | Тяжёлой или лёгкой, |
Ich bin auf dem Weg | Я в пути. |
Solange ich bin, ist der Weg der Sinn | Пока я есть, дорога — смысл жизни. |
Ich muss weitergeh'n | Я должна идти дальше. |
Der Tag und die Nacht | День и ночь |
Wird aus Schicksal gemacht | Предначертаны судьбой, |
Ich geh meinen Weg | Я иду своей дорогой. |
Ich Geh Meinen Weg(оригинал) |
Ich geh meinen Weg |
Der Tag und die Nacht wird aus Schicksal gemacht |
Ich geh meinen Weg |
Ich geh meinen Weg |
Ob hart oder weich, ob schwer oder leicht |
Ich bin auf dem Weg |
Seltsam versunkene Orte |
Kein Mensch und kein Wort |
Und die Seele wird weit |
Einsam im Nebel zu wandern |
Es gibt keinen anderen |
Ich wär gern zu zweit |
Am Ende jeder Straße brennt ein Licht |
Doch wenn du nicht gehst, erreichst du’s nicht |
Es erlischt |
Ich geh meinen Weg |
Solange ich bin, ist der Weg der Sinn |
Ich muss weitergehn |
Ich bin auf dem Weg |
Jeder Tag, jede Nacht wird aus Schicksal gemacht |
Ich geh meinen Weg |
Manchmal, wenn ich ganz leer bin |
Kommen die Träume |
Die mir zeigen wohin |
Oftmals treff ich dann Freunde |
Die mir viel bedeuten |
Und mein Innerstes sehn |
Am Ende meiner Straße brennt ein Licht |
Doch wenn ich nicht geh, dann bin es ich |
Die verlischt |
Ich hab nur dieses Leben und mehr nicht |
Nur einer kann es leben, das bin ich |
Einzig ich |
Ich geh meinen Weg |
Jeder Tag, jede Nacht wird aus Schicksal gemacht |
Ich geh meinen Weg |
Ich geh meinen Weg |
Ob hart oder weich, ob schwer oder leicht |
Ich bin auf dem Weg |
Solange ich bin, ist der Weg der Sinn |
Ich muss weitergehn |
Der Tag und die Nacht wird aus Schicksal gemacht |
Ich geh meinen Weg |
Я Иду Своим Путем(перевод) |
я иду своим путем |
День и ночь состоят из судьбы |
я иду своим путем |
я иду своим путем |
Жесткий или мягкий, тяжелый или легкий |
я в пути |
Странные затонувшие места |
Не человек и не слово |
И душа расширяется |
Бродя в одиночестве в тумане |
другого нет |
Я хотел бы быть парой |
В конце каждой улицы есть свет |
Но если ты не пойдешь, ты не достигнешь этого |
Он выходит |
я иду своим путем |
Пока я есть, путь - это смысл |
я должен продолжать |
я в пути |
Каждый день, каждая ночь состоит из судьбы |
я иду своим путем |
Иногда, когда я совершенно пуст |
приходят мечты |
Показывая мне, куда идти |
Я часто встречаюсь с друзьями тогда |
это много значит для меня |
И увидишь мое сердце |
В конце моей улицы горит свет |
Но если я не пойду, то я |
Он выходит |
У меня есть только эта жизнь и ничего больше |
Только один может жить, это я |
только я |
я иду своим путем |
Каждый день, каждая ночь состоит из судьбы |
я иду своим путем |
я иду своим путем |
Жесткий или мягкий, тяжелый или легкий |
я в пути |
Пока я есть, путь - это смысл |
я должен продолжать |
День и ночь состоят из судьбы |
я иду своим путем |