| Als du hier eingezogen bist | Когда ты здесь появился |
| Einfach so ins gemachte Nest, | Просто так на всё готовенькое, |
| Da konnt' ich's erst nicht glauben | Я не могла в это поверить. |
| Du hast andauernd rumgeschrien | Ты постоянно кричал, |
| Und meine Nerven waren dahin | И мои нервы были испорчены, |
| Schatten um die Augen | Тёмные круги вокруг глаз. |
| - | - |
| Mit der Freiheit war's vorbei | Со свободой было всё кончено – |
| Alles anders, alles neu | Всё по-другому, всё по-новому. |
| Ich wollt' frei sein nur für mich | Я хотела быть свободной только ради себя. |
| Jetzt dreht sich alles nur um dich | Теперь вертится всё только вокруг тебя. |
| - | - |
| Du lässt mich keine Nacht in Ruh | Ты не даёшь мне покоя по ночам. |
| Du setzt mir ohne Ende zu | Ты изматываешь меня без конца. |
| Bist wirklich unbeschreiblich | Тебя на самом деле не описать словами. |
| Du bist der pure Egoist, | Ты – настоящий эгоист, |
| Bist ein Chaot, ein Anarchist | Бунтовщик, анархист. |
| Du bist echt unglaublich | Ты действительно невероятный. |
| - | - |
| Mit der Freiheit ist es aus | Со свободой всё кончено. |
| Wenn andre ausgeh'n, sitz ich zu Haus | Когда другие развлекаются, я сижу дома. |
| Ich wollt' frei sein nur für mich | Я хотела быть свободной только ради себя. |
| Jetzt dreht sich alles nur um dich | Теперь вертится всё только вокруг тебя. |
| - | - |
| Ich wollt' frei sein nur für mich | Я хотела быть свободной только ради себя. |
| Jetzt dreht sich alles nur um dich | Теперь вертится всё только вокруг тебя, |
| Jetzt dreht sich alles nur um dich | Теперь вертится всё только вокруг тебя. |
| - | - |
| Seitdem du eingezogen bist, | С тех пор как ты здесь появился, |
| Bin ich für alles andre blind | Я на всё остальное не обращаю внимание, |
| Nur nicht für dein Lächeln | Только не на твою улыбку. |
| Du bist mein allererstes Kind | Ты – мой первенец. |