Перевод текста песни Eiskalter Sommer - Juliane Werding

Eiskalter Sommer - Juliane Werding
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eiskalter Sommer, исполнителя - Juliane Werding. Песня из альбома Sie Weiss Was Sie Will, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.09.1992
Лейбл звукозаписи: WARNER MUSC GERMANY, WEA
Язык песни: Немецкий

Eiskalter Sommer

(оригинал)

Холодное лето

(перевод на русский)
Weiße Stadt im Schatten der VulkaneБелый город в тени вулканов.
Blaues Licht vom MeerСинева моря.
Sonntag früh,Воскресное утро,
Die Kirchenbänke bleiben leerЦерковные скамьи остаются пустыми.
In der Luft ein Duft von OleanderВ воздухе аромат олеандра.
Es ist totenstillМёртвая тишина,
Und eine ferne Stimme haucht:И далёкий голос произносит с придыханием:
"Ja, ich will""Да, согласна".
--
Und auf einmal seh' ich stumme Leute,И вдруг я вижу безмолвных людей,
Die feierlich vorüberzieh'nКоторые торжественно проходят мимо.
Der Bräutigam mit weißen Lilien,Жених с белыми лилиями,
Die Braut so blass und schönНевеста так бледна и прекрасна.
--
Es war heiß und doch ein eiskalter SommerБыло жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heiß und doch ein eiskalter SommerБыло так жарко, но всё же холодное лето.
Und es ist so still, dass niemand atmen willИ такая тишина, что никто не хотел дышать.
--
Weiße Stadt im Schatten der VulkaneБелый город в тени вулканов.
Und die Uhr schlägt zehnИ часы бьют десять,
Und beim letzten SchlagИ на последнем ударе
Ist niemand mehr zu seh'nВсе исчезли.
Und die Kirche öffnet ihre TürenИ церковь открывает двери,
Ein Priester tritt ins SonnenlichtСвященник ступает в солнечный свет.
Ich frag ihn nach der stummen HochzeitЯ спрашиваю его о безмолвной свадьбе,
Und er bekreuzigt sichИ он крестится.
--
Es war heiß und doch ein eiskalter SommerБыло жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heiß und doch ein eiskalter SommerБыло так жарко, но всё же холодное лето.
Alles ist so still, dass niemand atmen willТакая тишина, что никто не хотел дышать.
--
Und er erzählt von damals:И он рассказывает о прошлом:
Vor mehr als hundert JahrenБолее ста лет назад
Gab sie ihm grad das Jawort,Согласилась она выйти замуж за него,
Als die Lava kamКогда пришла лава.
--
Eiskalter SommerХолодное лето
Eiskalter SommerХолодное лето
--
Alles ist so still, dass niemand atmen willТакая тишина, что никто не хотел дышать.
Es war heiß und doch ein eiskalter SommerБыло жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heiß und doch ein eiskalter SommerБыло так жарко, но всё же холодное лето.
Es war heiß und doch ein eiskalter SommerБыло жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heiß und doch ein eiskalter SommerБыло так жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heißБыло так жарко.

Eiskalter Sommer

(оригинал)
weiße Stadt im Schatten der Vulkane
blaues Licht vom Meer
Sonntag früh
die Kirchenbänke bleiben leer
in der Luft ein Duft von Oleander
es ist totenstill
und eine ferne Stimme haucht: ja ich will
und auf einmal seh ich stumme Leute
die feierlich vorüberziehn
der Bräutigam mit weißen Lilien
die Braut so blaß und schön
es war heiß und doch ein eiskalter Sommer
es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer
und es ist so still
daß niemand atmen will
weiße Stadt im Schatten der Vulkane
und die uhr schlägt zehn
und beim letzten Schlag ist niemand mehr zu sehn
und die Kirche öffnet ihre Türem
ein Priester tritt ins Sonnenlicht
ich frag ihn nach der stummen Hochzeit
und er bekreuzigt sich
es war heiß und doch ein eiskalter Sommer
es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer
und es ist so still
daß niemand atmen will
und er erzählt von damals
vor mehr als hundert Jahrn
gab sie ihm grad das Ja-Wort
als die Lava kam
es war heiß …

Ледяное лето

(перевод)
белый город в тени вулканов
синий свет от моря
воскресное утро
скамьи остаются пустыми
в воздухе запах олеандра
мертвая тишина
и голос далекий дышит: да, я хочу
и вдруг вижу глупых людей
кто торжественно проходит мимо
жених с белыми лилиями
невеста такая бледная и красивая
было жарко и все же морозно холодное лето
было так жарко и все же морозно холодное лето
и так тихо
что никто не хочет дышать
белый город в тени вулканов
и часы бьют десять
и при последнем ударе никого не видно
и церковь открывает свои двери
священник выходит на солнечный свет
Я спрашиваю его о молчаливом браке
и он перекрестится
было жарко и все же морозно холодное лето
было так жарко и все же морозно холодное лето
и так тихо
что никто не хочет дышать
и он говорит о тогда
более ста лет назад
она просто дала ему слово да
когда пришла лава
было горячо …
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Riu, Riu 1997
Männer kommen und geh'n 1998
Janine 2008
Zeit ist ein eisernes Tor 1988
Schwarz 2008
Gloria 1998
Halt mich fest, Liebster 1988
Kleine Queen of Hearts 1998
Träume bleiben jung 1988
Heute Nicht 1988
Die Welt Danach 2004
Nie mehr 1988
Vergibst Du Mir 2004
Bist du da für mich ft. Джакомо Пуччини 1998
Es wird Zeit 1988
Ein Mädchen Aus Gutem Haus 2014
Grossstadtlichter (Hollywood Seven) 2014
Starke Gefühle 1988
Traumland 2014
Der Herr Im Haus 2014

Тексты песен исполнителя: Juliane Werding