
Дата выпуска: 07.09.1992
Лейбл звукозаписи: WARNER MUSC GERMANY, WEA
Язык песни: Немецкий
Eiskalter Sommer(оригинал) | Холодное лето(перевод на русский) |
Weiße Stadt im Schatten der Vulkane | Белый город в тени вулканов. |
Blaues Licht vom Meer | Синева моря. |
Sonntag früh, | Воскресное утро, |
Die Kirchenbänke bleiben leer | Церковные скамьи остаются пустыми. |
In der Luft ein Duft von Oleander | В воздухе аромат олеандра. |
Es ist totenstill | Мёртвая тишина, |
Und eine ferne Stimme haucht: | И далёкий голос произносит с придыханием: |
"Ja, ich will" | "Да, согласна". |
- | - |
Und auf einmal seh' ich stumme Leute, | И вдруг я вижу безмолвных людей, |
Die feierlich vorüberzieh'n | Которые торжественно проходят мимо. |
Der Bräutigam mit weißen Lilien, | Жених с белыми лилиями, |
Die Braut so blass und schön | Невеста так бледна и прекрасна. |
- | - |
Es war heiß und doch ein eiskalter Sommer | Было жарко, но всё же холодное лето. |
Es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer | Было так жарко, но всё же холодное лето. |
Und es ist so still, dass niemand atmen will | И такая тишина, что никто не хотел дышать. |
- | - |
Weiße Stadt im Schatten der Vulkane | Белый город в тени вулканов. |
Und die Uhr schlägt zehn | И часы бьют десять, |
Und beim letzten Schlag | И на последнем ударе |
Ist niemand mehr zu seh'n | Все исчезли. |
Und die Kirche öffnet ihre Türen | И церковь открывает двери, |
Ein Priester tritt ins Sonnenlicht | Священник ступает в солнечный свет. |
Ich frag ihn nach der stummen Hochzeit | Я спрашиваю его о безмолвной свадьбе, |
Und er bekreuzigt sich | И он крестится. |
- | - |
Es war heiß und doch ein eiskalter Sommer | Было жарко, но всё же холодное лето. |
Es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer | Было так жарко, но всё же холодное лето. |
Alles ist so still, dass niemand atmen will | Такая тишина, что никто не хотел дышать. |
- | - |
Und er erzählt von damals: | И он рассказывает о прошлом: |
Vor mehr als hundert Jahren | Более ста лет назад |
Gab sie ihm grad das Jawort, | Согласилась она выйти замуж за него, |
Als die Lava kam | Когда пришла лава. |
- | - |
Eiskalter Sommer | Холодное лето |
Eiskalter Sommer | Холодное лето |
- | - |
Alles ist so still, dass niemand atmen will | Такая тишина, что никто не хотел дышать. |
Es war heiß und doch ein eiskalter Sommer | Было жарко, но всё же холодное лето. |
Es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer | Было так жарко, но всё же холодное лето. |
Es war heiß und doch ein eiskalter Sommer | Было жарко, но всё же холодное лето. |
Es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer | Было так жарко, но всё же холодное лето. |
Es war so heiß | Было так жарко. |
Eiskalter Sommer(оригинал) |
weiße Stadt im Schatten der Vulkane |
blaues Licht vom Meer |
Sonntag früh |
die Kirchenbänke bleiben leer |
in der Luft ein Duft von Oleander |
es ist totenstill |
und eine ferne Stimme haucht: ja ich will |
und auf einmal seh ich stumme Leute |
die feierlich vorüberziehn |
der Bräutigam mit weißen Lilien |
die Braut so blaß und schön |
es war heiß und doch ein eiskalter Sommer |
es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer |
und es ist so still |
daß niemand atmen will |
weiße Stadt im Schatten der Vulkane |
und die uhr schlägt zehn |
und beim letzten Schlag ist niemand mehr zu sehn |
und die Kirche öffnet ihre Türem |
ein Priester tritt ins Sonnenlicht |
ich frag ihn nach der stummen Hochzeit |
und er bekreuzigt sich |
es war heiß und doch ein eiskalter Sommer |
es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer |
und es ist so still |
daß niemand atmen will |
und er erzählt von damals |
vor mehr als hundert Jahrn |
gab sie ihm grad das Ja-Wort |
als die Lava kam |
es war heiß … |
Ледяное лето(перевод) |
белый город в тени вулканов |
синий свет от моря |
воскресное утро |
скамьи остаются пустыми |
в воздухе запах олеандра |
мертвая тишина |
и голос далекий дышит: да, я хочу |
и вдруг вижу глупых людей |
кто торжественно проходит мимо |
жених с белыми лилиями |
невеста такая бледная и красивая |
было жарко и все же морозно холодное лето |
было так жарко и все же морозно холодное лето |
и так тихо |
что никто не хочет дышать |
белый город в тени вулканов |
и часы бьют десять |
и при последнем ударе никого не видно |
и церковь открывает свои двери |
священник выходит на солнечный свет |
Я спрашиваю его о молчаливом браке |
и он перекрестится |
было жарко и все же морозно холодное лето |
было так жарко и все же морозно холодное лето |
и так тихо |
что никто не хочет дышать |
и он говорит о тогда |
более ста лет назад |
она просто дала ему слово да |
когда пришла лава |
было горячо … |
Название | Год |
---|---|
Riu, Riu | 1997 |
Männer kommen und geh'n | 1998 |
Janine | 2008 |
Zeit ist ein eisernes Tor | 1988 |
Schwarz | 2008 |
Gloria | 1998 |
Halt mich fest, Liebster | 1988 |
Kleine Queen of Hearts | 1998 |
Träume bleiben jung | 1988 |
Heute Nicht | 1988 |
Die Welt Danach | 2004 |
Nie mehr | 1988 |
Vergibst Du Mir | 2004 |
Bist du da für mich ft. Джакомо Пуччини | 1998 |
Es wird Zeit | 1988 |
Ein Mädchen Aus Gutem Haus | 2014 |
Grossstadtlichter (Hollywood Seven) | 2014 |
Starke Gefühle | 1988 |
Traumland | 2014 |
Der Herr Im Haus | 2014 |