Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der schwarze Gast, исполнителя - Juliane Werding. Песня из альбома Zeit Fuer Engel, в жанре Поп
Дата выпуска: 18.07.1990
Лейбл звукозаписи: Warner Music Group Germany, WEA
Язык песни: Немецкий
Der Schwarze Gast(оригинал) | Гость в чёрном(перевод на русский) |
Alles, was bleibt, | Всё, что остаётся, |
Ist das, was wir Liebe nennen | Мы называем любовью. |
- | - |
Zur Hochzeit waren die Gäste versammelt, | На свадьбу были приглашены гости, |
Im Kerzenglanz | В блеске свечей |
Ein Walzer erklang, | Звучал вальс, |
Das Brautpaar begann den ersten Tanz | Первый танец новобрачных. |
- | - |
Der schwarze Gast trat ein | Гость в чёрном вошёл, |
Und auf einmal starb die Musik, | И сразу умерла музыка, |
Die Braut wurde blass | Невеста побледнела. |
Er nahm ihre Hand und hielt sie fest, | Он взял её за руку и обнял крепко. |
Erstarrt sahen die anderen auf den Gast | Застыв, остальные смотрели на гостя. |
- | - |
Er sagte: "Kerzen im Wind | Он сказал: "Свечи на ветру |
Müssen leuchten und vergeh'n. | Должны светить и угасать. |
Wer wir auch sind, | Кем бы мы ни были, |
Niemals bleibt die Erde steh'n | Земля никогда не остановится. |
Was auch beginnt, | Каким бы ни было начало, |
Am Ende muss man sich trennen" | В конце придётся расстаться". |
Er sagte: "Kerzen im Wind, | Он сказал: "Свечи на ветру – |
Lichter, die die Nacht vergisst. | Огни, о которых забывает ночь. |
Alles verrinnt bis auf das, was stärker ist... | Всё проходит, кроме того, что сильнее... |
Etwas, das wir nicht kennen, | Что-то, чего мы не знаем, |
Stärker als die Zeit" | Сильнее времени". |
- | - |
Die Mutter rief: "Warum muss es sie sein? | Мать кричала: "Почему это должна быть она? |
Sie ist so jung!" | Она такая молодая!" |
Der Vater rief bleich: | Отец кричал, побледнев: |
"Ich geb' dir für sie mein Hab und Gut!" | "Я отдам тебе за неё всё, что у меня есть!" |
Der schwarze Gast ließ die Braut nicht los | Гость в чёрном не отпустил невесту. |
- | - |
Er sagte: "Kerzen im Wind | Он сказал: "Свечи на ветру |
Müssen leuchten und vergeh'n. | Должны светить и угасать. |
Wer wir auch sind, | Кем бы мы ни были, |
Niemals bleibt die Erde steh'n | Земля никогда не остановится. |
Was auch beginnt, | Каким бы ни было начало, |
Am Ende muss man sich trennen" | В конце придётся расстаться". |
Er sagte: "Kerzen im Wind, | Он сказал: "Свечи на ветру – |
Lichter, die die Nacht vergisst. | Огни, о которых забывает ночь. |
Alles verrinnt bis auf das, was stärker ist... | Всё проходит, кроме того, что сильнее... |
Etwas, das wir nicht kennen..." | Что-то, чего мы не знаем...". |
- | - |
"Kerzen im Wind | "Свечи на ветру |
Müssen leuchten und vergeh'n. | Должны светить и угасать. |
Wer wir auch sind, | Кем бы мы ни были, |
Niemals bleibt die Erde steh'n" | Земля никогда не остановится". |
- | - |
Der Bräutigam rief: | Жених кричал: |
"Nimm mich und lass sie am Leben sein!" | "Возьми меня и оставь её в живых!" |
Da zog sich der schwarze Gast zurück | Тогда гость в чёрном вернулся, |
Und er ließ sie los und sprach: | Отпустил её и произнёс: |
"Ich bin besiegt durch seine Liebe" | "Его любовь одержала верх надо мной". |
- | - |
"Kerzen im Wind | "Свечи на ветру |
Müssen leuchten und vergeh'n. | Должны светить и угасать. |
Wer wir auch sind, | Кем бы мы ни были, |
Niemals bleibt die Erde steh'n, | Земля никогда не остановится, |
Doch was die Liebe bindet, | Но то, что любовь связывает, |
Kann niemand trennen" | Никто не сможет разлучить". |
Er sagte: "Kerzen im Wind, | Он сказал: "Свечи на ветру – |
Lichter, die die Nacht vergisst. | Огни, о которых забывает ночь. |
Alles verrinnt bis auf das, was stärker ist... | Всё проходит, кроме того, что сильнее... |
Das, was wir Liebe nennen, | То, что мы называем любовью, |
Stärker als die Zeit" | Сильнее времени". |
- | - |
"Kerzen im Wind | "Свечи на ветру |
Müssen leuchten und vergeh'n. | Должны светить и угасать. |
Wer wir auch sind, | Кем бы мы ни были, |
Niemals bleibt die Erde steh'n, | Земля никогда не остановится, |
Doch was die Liebe bindet, | Но то, что любовь связывает, |
Kann niemand trennen" | Никто не сможет разлучить". |
Er sagte: "Kerzen im Wind, | Он сказал: "Свечи на ветру – |
Lichter, die die Nacht vergisst. | Огни, о которых забывает ночь. |
Alles verrinnt bis auf das, was stärker ist..." | Всё проходит, кроме того, что сильнее...". |
Der schwarze Gast(оригинал) |
Alles, was bleibt |
Ist das, was wir Liebe nennen |
Zur Hochzeit waren die Gäste versammelt |
Im Kerzenglanz |
Ein Walzer erklang |
Das Brautpaar begann den ersten Tanz |
Der schwarze Gast trat ein |
Und auf einmal starb die Musik |
Die Braut wurde blass |
Er nahm ihre Hand und hielt sie fest |
Erstarrt sahen die anderen auf den Gast |
Er sagte: |
«Kerzen im Wind müssen leuchten und vergehn |
Wer wir auch sind, niemals bleibt die Erde stehn |
Was auch beginnt, am Ende muss man sich trennen» |
Er sagte: |
«Kerzen im Wind, Lichter, die die Nacht vergisst |
Alles verrinnt bis auf das, was stärker ist |
Etwas, das wir nicht kennen |
Stärker als die Zeit» |
Die Mutter rief: |
«Warum muss es sie sein? |
Sie ist so jung!» |
Der Vater rief bleich: |
«Ich geb dir für sie mein Hab und Gut!» |
Der schwarze Gast ließ die Braut nicht los |
Er sagte: |
«Kerzen im Wind müssen leuchten und vergehn |
Wer wir auch sind, niemals bleibt die Erde stehn |
Was auch beginnt, am Ende muss man sich trennen» |
Er sagte: |
«Kerzen im Wind, Lichter, die die Nacht vergisst |
Alles verrinnt bis auf das, was stärker ist |
Etwas, das wir nicht kennen |
Kerzen im Wind müssen leuchten und vergehn |
Wer wir auch sind, niemals bleibt die Erde stehn» |
Der Bräutigam rief: |
«Nimm mich und lass sie am Leben sein!» |
Da zog sich der schwarze Gast zurück |
Und er ließ sie los und sprach: |
«Ich bin besiegt durch seine Liebe» |
«Kerzen im Wind müssen leuchten und vergehn |
Wer wir auch sind, niemals bleibt die Erde stehn |
Doch was die Liebe bindet, kann niemand trennen» |
Er sagte: |
«Kerzen im Wind, Lichter, die die Nacht vergisst |
Alles verrinnt bis auf das, was stärker ist |
Das, was wir Liebe nennen |
Stärker als die Zeit» |
«Kerzen im Wind müssen leuchten und vergehn |
Wer wir auch sind, niemals bleibt die Erde stehn |
Doch was die Liebe bindet, kann niemand trennen» |
Er sagte: |
«Kerzen im Wind, Lichter, die die Nacht vergisst |
Alles verrinnt bis auf das, was stärker ist…» |
Черный гость(перевод) |
Все что осталось |
Это то, что мы называем любовью |
На свадьбу собрались гости |
При свечах |
Зазвучал вальс |
Жених и невеста начали первый танец |
Черный гость вошел |
И вдруг музыка умерла |
Невеста побледнела |
Он взял ее руку и крепко сжал |
Остальные уставились на гостя, замерев |
Он сказал: |
«Свечи на ветру должны загореться и погаснуть |
Кем бы мы ни были, земля никогда не стоит на месте |
Что бы ни началось, в конце придется расстаться» |
Он сказал: |
«Свечи на ветру, огни, которые ночь забывает |
Все исчезает, кроме того, что сильнее |
Что-то, чего мы не знаем |
Сильнее времени» |
Мать позвонила: |
«Почему это должна быть она? |
Она такая молодая!» |
Отец позвал бледного: |
— Я отдам тебе за нее свои вещи! |
Черный гость не отпустил невесту |
Он сказал: |
«Свечи на ветру должны загореться и погаснуть |
Кем бы мы ни были, земля никогда не стоит на месте |
Что бы ни началось, в конце придется расстаться» |
Он сказал: |
«Свечи на ветру, огни, которые ночь забывает |
Все исчезает, кроме того, что сильнее |
Что-то, чего мы не знаем |
Свечи на ветру должны сиять и умирать |
Кем бы мы ни были, земля никогда не стоит на месте» |
Жених крикнул: |
"Возьми меня и дай ей жить!" |
Затем черный гость удалился |
И он отпустил ее и сказал: |
«Я побежден его любовью» |
«Свечи на ветру должны загореться и погаснуть |
Кем бы мы ни были, земля никогда не стоит на месте |
Но то, что связывает любовь, никто не может разлучить». |
Он сказал: |
«Свечи на ветру, огни, которые ночь забывает |
Все исчезает, кроме того, что сильнее |
То, что мы называем любовью |
Сильнее времени» |
«Свечи на ветру должны загореться и погаснуть |
Кем бы мы ни были, земля никогда не стоит на месте |
Но то, что связывает любовь, никто не может разлучить». |
Он сказал: |
«Свечи на ветру, огни, которые ночь забывает |
Утекает все, кроме того, что сильнее...» |