| Fremd war das Dorf und verborgen die Straße zum Meer
| Деревня была странная и дорога к морю была скрыта
|
| Fremd war das Haus, doch ich fühle, ich war schon mal hier
| Дом был странным, но я чувствую, что был здесь раньше
|
| Ein Mann sitzt auf den Stufen und sagt: «Du kommst zu früh»
| Мужчина сидит на ступеньках и говорит: "Ты еще рано"
|
| Uhh — Déjà-vu
| Угу — дежа вю
|
| Er führt mich hinein, und er zündet die Nachtlichter an Ein Rauschen von früher umfängt mich und hält mich in Bann
| Он ведет меня внутрь и зажигает ночные огни. Стремление из прошлого окружает меня и держит меня завороженным.
|
| Die Sonne ist verschwunden, so rot war sie noch nie
| Солнце исчезло, оно никогда не было таким красным
|
| Uhh — Déjà-vu
| Угу — дежа вю
|
| Uhh — Déjà-vu
| Угу — дежа вю
|
| «Sag mir, fährt mein Schiff noch heut in das Land der Ewigkeit?
| «Скажи мне, мой корабль сегодня плывет в страну вечности?
|
| Wann, alter Mann, fängt meine letzte Reise an?
| Когда, старик, начнется мой последний путь?
|
| Heut oder nie?" — Déjà-vu
| Сегодня или никогда?» — Дежавю
|
| Ich seh meinen Wagen und mich und die Klippen so nah
| Я вижу свою машину, себя и скалы так близко
|
| Es reißt mich zurück, und ich spür noch die Todesgefahr
| Это тянет меня назад, и я все еще чувствую опасность смерти
|
| Mein Wagen in der Tiefe, sterben wollt ich nie
| Моя колесница в глубине, я никогда не хотел умирать
|
| Uhh — Déjà-vu
| Угу — дежа вю
|
| Er sagt: «Dieses Schiff geht heut in das Land der Ewigkeit
| Он говорит: «Сегодня этот корабль отправляется в страну вечности.
|
| Glaub’s oder nicht, doch da ist kein Platz für dich
| Веришь или нет, для тебя нет места
|
| Du kommst zu früh" — Déjà-vu
| Ты рано" — Дежавю
|
| Ich lache und ich weine: «Alter Mann, merci!»
| Я смеюсь и плачу: "Старик, мерси!"
|
| Uhh — Déjà-vu
| Угу — дежа вю
|
| Ich war zu früh — Déjà-vu
| Я был рано — дежа вю
|
| Ich bin zu früh — Déjà-vu | Я рано — дежа вю |