
Дата выпуска: 16.03.2006
Лейбл звукозаписи: DA
Язык песни: Немецкий
BALLADE VON ST.KILDA(оригинал) |
Zeit für mich zu gehen, ich fühle mich lebensschwer |
Hab und Gut gepackt, und ich schau aufs weite Meer |
Nur ein letzter Blick, alles bleibt zurück |
Was dem Leben Sinn und Inhalt einst gab |
Es ist lange her, als damals die Zukunft starb |
Die Mönche waren längst tot und auch der letzte Arzt |
Der Staat will nichts riskieren und uns evakuieren |
Auf der Insel darf jetzt niemand mehr leben |
Und selbst die Steine trauern in diesen leeren Mauern |
St. Kilda, jetzt bist du allein |
Der Wind, er wird dich wiegen und deine Bäume biegen |
Und nur die See wird bei dir sein |
Zeit für mich zu gehen, das letzte Schiff wartet schon |
Ich geh jetzt an Bord und flüstere ohne Ton: |
«Ich komm wieder her als Asche auf dem Meer» |
Und St. Kilda wird mich wieder erkennen |
Wie laut die Möwen schreien und unser Boot begleiten |
Keiner hier dreht sich nochmal um Mein Leben geht zu Ende, Geschichte wird Legende |
Die Insel weint und bleibt doch stumm |
In dieser Nacht sah man ein Leuchten |
Es strahlte auf von ganz weit her |
St. Kilda zeigte ihre Lichter |
Wie ein Gruß an uns weit übers Meer: |
«Ihr seid nicht allein, wie weit ihr auch von mir seid |
Ihr gehört zu mir, jetzt und für alle Zeit |
Ich weiß, ihr musstet gehen, es gibt ein Wiedersehen |
Meine Erde wird euch nie mehr vergessen |
Ihr seid nicht allein, fangt nun euer Leben an Der Wind weht hier und dort und treibt unsere Zeit voran |
Sucht ein neues Glück, und kehrt ihr mal zurück |
Meine Erde heißt euch immer willkommen» |
БАЛЛАДА О Св. КИЛДЕ(перевод) |
Мне пора идти, я чувствую жизненную беду |
Я упаковал свои вещи и смотрю на море |
Только один последний взгляд, все осталось позади |
Что когда-то давало смысл и содержание жизни |
Прошло много времени с тех пор, как будущее умерло тогда |
Монахи давно умерли, как и последний доктор. |
Государство не хочет ничем рисковать и эвакуировать нас |
Теперь никому не разрешено жить на острове. |
И даже камни скорбят в этих пустых стенах |
Сент-Килда, ты сейчас одна |
Ветер будет качать вас и сгибать ваши деревья |
И только море будет с тобой |
Мне пора идти, последний корабль уже ждет |
Я сейчас поднимусь на борт и тихо прошепчу: |
«Я вернусь пеплом на море» |
И Сент-Килда снова узнает меня |
Как громко кричат чайки и сопровождают нашу лодку |
Здесь никто не вращается вокруг Моя жизнь подходит к концу, история становится легендой |
Остров плачет и все же молчит |
В ту ночь было видно свечение |
Он сиял издалека |
Сент-Килда показал свои огни |
Как привет нам далеко за морем: |
«Ты не один, как бы далеко ты ни был от меня |
Ты мой, сейчас и навсегда |
Я знаю, что тебе нужно было уйти, будет воссоединение |
Моя земля никогда не забудет тебя |
Вы не одиноки, начните свою жизнь сейчас Ветер дует то здесь, то там и гонит наше время вперед |
Найди новое счастье и вернись |
Моя земля всегда приветствует тебя» |
Название | Год |
---|---|
Riu, Riu | 1997 |
Männer kommen und geh'n | 1998 |
Janine | 2008 |
Zeit ist ein eisernes Tor | 1988 |
Schwarz | 2008 |
Gloria | 1998 |
Halt mich fest, Liebster | 1988 |
Kleine Queen of Hearts | 1998 |
Träume bleiben jung | 1988 |
Heute Nicht | 1988 |
Die Welt Danach | 2004 |
Nie mehr | 1988 |
Vergibst Du Mir | 2004 |
Bist du da für mich ft. Джакомо Пуччини | 1998 |
Es wird Zeit | 1988 |
Ein Mädchen Aus Gutem Haus | 2014 |
Grossstadtlichter (Hollywood Seven) | 2014 |
Starke Gefühle | 1988 |
Traumland | 2014 |
Der Herr Im Haus | 2014 |