Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ans Meer zurück , исполнителя - Juliane Werding. Песня из альбома Werding LIVE, в жанре ПопДата выпуска: 25.01.2007
Лейбл звукозаписи: DA
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ans Meer zurück , исполнителя - Juliane Werding. Песня из альбома Werding LIVE, в жанре ПопAns Meer Zurück(оригинал) | Вернуться к морю(перевод на русский) |
| Unfall auf der Autobahn, | Авария на автостраде, |
| Die Wagen stehen still | Машины стоят. |
| Blaulicht, Polizeisirenen schreien | Мигалка, полицейские сирены кричат. |
| Ein Mann klopft an die Scheibe, | Мужчина стучит в боковое стекло – |
| Weil er mit mir fahren will | Он хочет ехать со мной. |
| Ich sage: "Warum nicht?", und er steigt ein | Я говорю: "Почему нет?", – и он садится. |
| Er nennt keinen Namen, er sieht müde aus | Он не представляется, выглядит усталым. |
| Endlich geht es weiter, und er sagt: | Наконец-то мы едем дальше, и он говорит: |
| "Ich will nach Haus" | "Я хочу домой". |
| - | - |
| "Ich will ans Meer zurück, | "Я хочу вернуться к морю, |
| Ein letzter Blick, | Бросить последний взгляд, |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt. | Ощутить, как ветер даёт мне крылья. |
| Ich will ans Meer zurück, | Я хочу вернуться к морю, |
| Dort wo das Glück | Где счастье |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt" | Меня наконец-то снова обнимет". |
| - | - |
| Den Rest der Reise schweigt er, | Остаток пути он молчит, |
| Bei Hamburg steigt er aus | Близ Гамбурга выходит. |
| Der Himmel wird am Horizont schon rot | Небо багровеет на горизонте. |
| Am Morgen in der Zeitung | Утром в газете |
| Der Unfall, sein Gesicht | Та самая авария, его лицо. |
| Sie schreiben, dieser Mann war sofort tot | Пишут, что этот мужчина скончался на месте. |
| Er war ohne Namen, er sah müde aus | Он был без имени, выглядел усталым. |
| Ich hör noch, wie er sagte: | Я ещё слышу, как он говорил: |
| "Bald bin ich zu Haus" | "Скоро я буду дома". |
| - | - |
| "Ich will ans Meer zurück, | "Я хочу вернуться к морю, |
| Ein letzter Blick, | Бросить последний взгляд, |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt. | Ощутить, как ветер даёт мне крылья. |
| Ich will ans Meer zurück, | Я хочу вернуться к морю, |
| Dort wo das Glück | Где счастье |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt" | Меня наконец-то снова обнимет". |
| - | - |
| "Ich will ans Meer zurück, | "Я хочу вернуться к морю, |
| Ein letzter Blick, | Бросить последний взгляд, |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt. | Ощутить, как ветер даёт мне крылья. |
| Ich will ans Meer zurück, | Я хочу вернуться к морю, |
| Dort wo das Glück | Где счастье |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt" | Меня наконец-то снова обнимет". |
| "Ich will ans Meer zurück, | "Я хочу вернуться к морю, |
| Ein letzter Blick, | Бросить последний взгляд, |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt. | Ощутить, как ветер даёт мне крылья. |
| Ich will ans Meer zurück, | Я хочу вернуться к морю, |
| Dort wo das Glück | Где счастье |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt" | Меня наконец-то снова обнимет". |
| "Ich will ans Meer zurück, | "Я хочу вернуться к морю, |
| Ein letzter Blick, | Бросить последний взгляд, |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt. | Ощутить, как ветер даёт мне крылья. |
| Ich will ans Meer zurück, | Я хочу вернуться к морю, |
| Dort wo das Glück | Где счастье |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt" | Меня наконец-то снова обнимет". |
Ans Meer zurück(оригинал) |
| Unfall auf der Autobahn, die Wagen stehen still |
| Blaulicht, Polizeisirenen schreien |
| Ein Mann klopft an die Scheibe, weil er mit mir fahren will |
| Ich sage: «Warum nicht?», und er steigt ein |
| Er nennt keinen Namen, er sieht müde aus |
| Endlich geht es weiter, und er sagt: «Ich will nach Haus» |
| «Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt |
| Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt» |
| Den Rest der Reise schweigt er, bei Hamburg steigt er aus |
| Der Himmel wird am Horizont schon rot |
| Am Morgen in der Zeitung der Unfall, sein Gesicht |
| Sie schreiben: Dieser Mann war sofort tot |
| Er war ohne Namen, er sah müde aus, |
| Ich hör noch, wie er sagte: «Bald bin ich zu Haus» |
| «Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt |
| Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt» |
| «Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt |
| Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt |
| Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt |
| Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt |
| Ich will ans Meer zurück, ein letzter Blick |
| Spüren, wie der Wind mir Flügel gibt |
| Ich will ans Meer zurück, dort wo das Glück |
| Mich endlich wieder in die Arme nimmt» |
Вернуться к морю(перевод) |
| Авария на трассе, машины стоят на месте |
| Мигающие огни, крики полицейских сирен |
| Мужчина стучит в окно, потому что хочет прокатиться со мной |
| Я говорю: «Почему бы и нет?», и он входит. |
| Он не называет имени, он выглядит усталым |
| Наконец это продолжается, и он говорит: «Я хочу домой» |
| «Я хочу вернуться к морю, последний взгляд |
| Почувствуй, как ветер дает мне крылья |
| Я хочу вернуться к морю, где счастье |
| наконец берет меня обратно в свои объятия» |
| Остаток пути он молчит, выходит под Гамбургом |
| Небо уже краснеет на горизонте |
| Утром в газете авария, его лицо |
| Вы пишете: Этот человек умер мгновенно |
| Он был безымянным, он выглядел усталым |
| Я до сих пор слышу, как он говорит: «Я скоро буду дома». |
| «Я хочу вернуться к морю, последний взгляд |
| Почувствуй, как ветер дает мне крылья |
| Я хочу вернуться к морю, где счастье |
| наконец берет меня обратно в свои объятия» |
| «Я хочу вернуться к морю, последний взгляд |
| Почувствуй, как ветер дает мне крылья |
| Я хочу вернуться к морю, где счастье |
| наконец берет меня обратно в свои объятия |
| Я хочу вернуться к морю, последний взгляд |
| Почувствуй, как ветер дает мне крылья |
| Я хочу вернуться к морю, где счастье |
| наконец берет меня обратно в свои объятия |
| Я хочу вернуться к морю, последний взгляд |
| Почувствуй, как ветер дает мне крылья |
| Я хочу вернуться к морю, где счастье |
| наконец берет меня обратно в свои объятия» |
| Название | Год |
|---|---|
| Riu, Riu | 1997 |
| Männer kommen und geh'n | 1998 |
| Janine | 2008 |
| Zeit ist ein eisernes Tor | 1988 |
| Schwarz | 2008 |
| Gloria | 1998 |
| Halt mich fest, Liebster | 1988 |
| Kleine Queen of Hearts | 1998 |
| Träume bleiben jung | 1988 |
| Heute Nicht | 1988 |
| Die Welt Danach | 2004 |
| Nie mehr | 1988 |
| Vergibst Du Mir | 2004 |
| Bist du da für mich ft. Джакомо Пуччини | 1998 |
| Es wird Zeit | 1988 |
| Ein Mädchen Aus Gutem Haus | 2014 |
| Grossstadtlichter (Hollywood Seven) | 2014 |
| Starke Gefühle | 1988 |
| Traumland | 2014 |
| Der Herr Im Haus | 2014 |