Перевод текста песни Poème sur la 7ème - Johnny Hallyday, Ludwig van Beethoven

Poème sur la 7ème - Johnny Hallyday, Ludwig van Beethoven
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Poème sur la 7ème , исполнителя -Johnny Hallyday
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:27.01.2022
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Poème sur la 7ème (оригинал)Poème sur la 7ème (перевод)
Qui a couru sur cette plage? Кто бегал по этому пляжу?
Elle a dû être très belle Должно быть, она была очень красивой
Est-ce que son sable était blanc? Был ли его песок белым?
Est-ce qu’il y avait des fleurs jaunes Были ли желтые цветы
Dans le creux de chaque dune? В ложбине каждой дюны?
J’aurais bien aimé toucher du sable Я хотел бы коснуться песка
Une seule fois entre mes doigts Однажды между моими пальцами
Qui a nagé dans cette rivière? Кто купался в этой реке?
Vous prétendez qu’elle était fraîche Вы утверждаете, что она была свежей
Et descendait de la montagne? И спустился с горы?
Est-ce qu’il y avait des galets Были ли камешки
Dans le creux de chaque cascade? В ложбине каждого водопада?
J’aurais bien aimé plonger mon corps Я хотел бы погрузить свое тело
Une seule fois dans une rivière Однажды в реке
Dites, ne me racontez pas d’histoires Скажи, не рассказывай мне сказки
Montrez-moi des photos pour voir Покажи мне фотографии, чтобы увидеть
Si tout cela a vraiment existé Если бы все это действительно существовало
Vous m’affirmez, qu’il y avait du sable Вы говорите мне, что там был песок
Et de l’herbe, et des fleurs И трава, и цветы
Et de l’eau, et des pierres И вода, и камни
Et des arbres, et des oiseaux? И деревья, и птицы?
Allons, ne vous moquez pas de moi Давай, не смейся надо мной
Qui a marché dans ce chemin? Кто прошел этот путь?
Vous dites qu’il menait à une maison Вы говорите, что это привело к дому
Et qu’il y avait des enfants qui jouaient autour? И что вокруг играли дети?
Vous êtes sûrs que la photo n’est pas truquée? Вы уверены, что фото не подделка?
Vous pouvez m’assurer que cela a vraiment existé? Можете ли вы заверить меня, что он действительно существовал?
Dites-moi, allons, ne me racontez plus d’histoires Скажи мне, давай, не рассказывай мне больше историй
J’ai besoin de toucher et de voir pour y croire Мне нужно прикоснуться и увидеть, чтобы поверить в это.
Vraiment, c’est vrai, le sable était blanc? Неужели, правда, песок был белый?
Vraiment, c’est vrai, Il y avait des enfants Правда, были дети
Des rivières, des chemins реки, тропы
Des cailloux, des maisons? Камешки, домики?
C’est vrai? Это верно?
Ça a vraiment existé ?! Неужели оно существовало?!
Ça a vraiment existé ?! Неужели оно существовало?!
Vraiment ?!Действительно ?!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: