Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Welcome Home (The Nebulas Song), исполнителя - Janis Ian.
Дата выпуска: 09.06.2010
Язык песни: Английский
Welcome Home (The Nebulas Song)(оригинал) |
I learned the truth at seventeen |
That Asimov and Bradbury |
And Clarke were alphabetically |
My very perfect ABC’s |
While Algernon ran every maze |
And slow glass hurt my heart for days |
I sat and played a sweet guitar |
And Martians grokked me from afar |
Odd John was my only friend |
Among the clocks and Ticktockmen, |
While Anne Mccaffrey’s dragons roared |
Above the skies of Majipoor |
Bukharan winds blew cold and sharp |
And whispered to my secret heart |
You are no more alone |
Welcome home |
Tribbles came, and triffids went |
Time got wrinkled, then got spent |
Kirinyaga’s spirits soared |
And Turtledove re-write a war |
While Scanners searched, and loved in vain |
Hal Nine Thousand went insane |
And Brother Francis had an ass |
Whose wit and wile were unsurpassed |
Every story I would read |
Became my private history |
As Zenna’s People learned to fly |
And Rachel loved until we cried |
I spent a night at Whileaway |
Then Houston called me just to say |
You are no more alone |
So welcome home |
Who dreams a positronic man? |
Who speaks of mist, and grass, and sand? |
Of stranger station’s silent tombs? |
Of speech that sounds in silent rooms? |
Who waters deserts with their tears? |
Who sees the stars each thousand years? |
Who dreams the dreams for kids like me |
Whose only home is fantasy? |
Let’s drink a toast to ugly chickens |
Marley’s ghost, and Ender Wiggins |
Every mother’s son of you, |
And all your darling daughters, too |
And when the aliens finally come, |
We’ll say to each and every one |
You are no more alone |
So welcome home |
Welcome home |
Добро пожаловать домой (Песня Туманностей)(перевод) |
Я узнал правду в семнадцать |
Что Азимов и Брэдбери |
И Кларк были в алфавитном порядке |
Моя идеальная азбука |
В то время как Алджернон пробежал каждый лабиринт |
И медленное стекло несколько дней ранило мое сердце |
Я сидел и играл на сладкой гитаре |
И марсиане грокнули меня издалека |
Странный Джон был моим единственным другом |
Среди часов и тиктокменов, |
В то время как драконы Энн Маккефри ревели |
Над небом Маджипура |
Бухарские ветры дули холодные и резкие |
И прошептал моему тайному сердцу |
Вы больше не одиноки |
Добро пожаловать домой |
Пришли трибблы, и ушли триффиды |
Время сморщилось, а потом было потрачено |
Настроение Кириняги воспарило |
И Горлица переписывает войну |
Пока Сканеры искали и любили напрасно |
Хэл девять тысяч сошел с ума |
И у брата Франциска была задница |
Чье остроумие и хитрость были непревзойденными |
Каждая история, которую я прочитаю |
Стало моей личной историей |
Как люди Зенны научились летать |
И Рэйчел любила, пока мы не плакали |
Я провел ночь в Whileaway |
Затем Хьюстон позвонил мне, просто чтобы сказать |
Вы больше не одиноки |
Так что добро пожаловать домой |
Кому снится позитронный мужчина? |
Кто говорит о тумане, траве и песке? |
Безмолвных гробниц чужой станции? |
Речи, которая звучит в тихих комнатах? |
Кто поливает пустыни своими слезами? |
Кто видит звезды каждую тысячу лет? |
Кто мечтает о мечтах для таких детей, как я |
Чей единственный дом – фантазия? |
Выпьем тост за уродливых цыплят |
Призрак Марли и Эндер Виггинс |
сын каждой твоей матери, |
И все твои дорогие дочери тоже |
И когда пришельцы наконец придут, |
Мы скажем каждому |
Вы больше не одиноки |
Так что добро пожаловать домой |
Добро пожаловать домой |