| When I was just the age of five
| Когда мне было всего пять лет
|
| My world had just come live
| Мой мир только что ожил
|
| Wonderous things to see and be done
| Замечательные вещи, которые нужно увидеть и сделать
|
| All that I could think of was fun
| Все, о чем я мог думать, было весело
|
| With hair of spun gold
| С золотыми волосами
|
| Lips of ruby red
| Губы рубиново-красного цвета
|
| And eyes as deep as the deepest sea
| И глаза такие же глубокие, как самое глубокое море
|
| When I was just the age of ten
| Когда мне было всего десять лет
|
| My life had been changed again
| Моя жизнь снова изменилась
|
| I threw away all my childish toys
| Я выбросил все свои детские игрушки
|
| And worked on getting noticed by boys
| И работал над тем, чтобы быть замеченным мальчиками
|
| And when I was just thirteen years of age
| И когда мне было всего тринадцать лет
|
| Going steady was all the rage
| Устойчивость была в моде
|
| My mother picked out the cutest boy
| Моя мама выбрала самого милого мальчика
|
| My little leather-jacketed toy
| Моя маленькая игрушка в кожаной куртке
|
| And hair of spun gold
| И волосы из золота
|
| Turned to black as night
| Стал черным как ночь
|
| And the ruby red lips
| И рубиново-красные губы
|
| Turned to pale pink
| Стал бледно-розовым
|
| When I was fifteen years of age
| Когда мне было пятнадцать лет
|
| He had my hand in marriage
| Он приложил мою руку к браку
|
| And when fifteen years of age
| И когда пятнадцать лет
|
| In my arms I held my babe
| На руках я держал свою малышку
|
| And now I’m twenty-one
| И вот мне двадцать один
|
| And I feel my life’s over and done
| И я чувствую, что моя жизнь окончена
|
| And I’m looking down on my little child
| И я смотрю на своего маленького ребенка
|
| Wondering, wondering if she’ll be so wild
| Интересно, интересно, будет ли она такой дикой
|
| She’s got hair of spun gold
| У нее золотые волосы
|
| Lips of ruby red
| Губы рубиново-красного цвета
|
| And eyes as deep as the deepest sea
| И глаза такие же глубокие, как самое глубокое море
|
| When I’m looking down on my little child
| Когда я смотрю свысока на своего маленького ребенка
|
| I swear she’ll have the time
| Клянусь, у нее будет время
|
| There’ll be time to love
| Будет время любить
|
| There’ll be time to learn
| Будет время научиться
|
| But childish memories she won’t burn
| Но детские воспоминания она не сожжет
|
| We’ll find time to laugh
| Мы найдем время посмеяться
|
| We’ll find time to play
| Мы найдем время, чтобы поиграть
|
| She won’t have to throw her toys away
| Ей не придется выбрасывать свои игрушки
|
| I swear to you we’ll wait for time
| Я клянусь тебе, мы подождем время
|
| To take its time | Не торопиться |