| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| Take me to the mystery of life
| Отведи меня к тайне жизни
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| Let me see the edges of the night
| Позвольте мне увидеть края ночи
|
| He’s got the answer — we’ll live forever
| У него есть ответ — мы будем жить вечно
|
| Take me to the light, give me what I crave
| Отведи меня к свету, дай мне то, что я жажду
|
| He knows the meaning, he shows we’re dreaming
| Он знает значение, он показывает, что мы мечтаем
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| And let me be your body slave
| И позволь мне быть твоим рабом
|
| Body slave
| Тело раба
|
| She said — I wanted all the wealth and fame, fancy name
| Она сказала — Я хотела всего богатства и славы, причудливого имени
|
| My life in lights, the time was right
| Моя жизнь в свете, время было правильным
|
| And I was right for the role, but nobody liked me
| И я подходил на роль, но никому не нравился
|
| He came along when my life was down, hit the the ground
| Он пришел, когда моя жизнь рухнула, упал на землю
|
| I didn’t hesitate — we meditated
| Я не колебался — мы медитировали
|
| And he sated my soul
| И он насытил мою душу
|
| He took control
| Он взял под свой контроль
|
| Now fame is just another illusion
| Теперь слава это просто еще одна иллюзия
|
| My name will one day be forgotten
| Мое имя однажды будет забыто
|
| But in these times of confusion
| Но в эти времена смятения
|
| I know that I have been chosen
| Я знаю, что меня выбрали
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| Take me to the mystery of life
| Отведи меня к тайне жизни
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| Let me see the edges of the night
| Позвольте мне увидеть края ночи
|
| He’s got the answer — we’ll live forever
| У него есть ответ — мы будем жить вечно
|
| Take me to the light, give me what I crave
| Отведи меня к свету, дай мне то, что я жажду
|
| He knows the meaning, he shows we’re dreaming
| Он знает значение, он показывает, что мы мечтаем
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| And let me be your body slave
| И позволь мне быть твоим рабом
|
| Body slave
| Тело раба
|
| She says — I never feel a sense of greed or of need
| Она говорит — я никогда не чувствую чувства жадности или нужды.
|
| He will provide and I’ll survive
| Он обеспечит, и я выживу
|
| On the light of his love, begging on the freeways
| В свете его любви, попрошайничая на автострадах
|
| He gives freely of all that’s learned, in return
| Он отдает бесплатно все, чему научился, взамен
|
| Some minor favors like delivering the savior
| Некоторые незначительные услуги, такие как доставка спасителя
|
| A dollar or two or bringing you
| Доллар или два или принесет вам
|
| Money’s just another confusion
| Деньги просто еще одна путаница
|
| And destiny can be an illusion
| И судьба может быть иллюзией
|
| So let him be the one decide
| Так что пусть он решает
|
| You’ll go to paradise
| Ты отправишься в рай
|
| Your soul’s the only price
| Твоя душа - единственная цена
|
| Take me…
| Возьми меня…
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| Take me to the mystery of life
| Отведи меня к тайне жизни
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| Let me see the edges of the night
| Позвольте мне увидеть края ночи
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| Take me to the mystery of life
| Отведи меня к тайне жизни
|
| Take me to the light
| Отведи меня к свету
|
| Let me see the edges of the night | Позвольте мне увидеть края ночи |