| In the hour before sunrise
| За час до восхода солнца
|
| When the shadows hustle home
| Когда тени спешат домой
|
| And the owls dream of day-break
| И совы мечтают о рассвете
|
| And the redwoods softly moan
| И секвойи тихо стонут
|
| I have often begged for magic
| Я часто просил волшебства
|
| To bring my true love home
| Принести свою настоящую любовь домой
|
| But the sunrise only shows
| Но восход только показывает
|
| How well my garden grows
| Насколько хорошо растет мой сад
|
| In the heat of a single blood-red rose
| В жару одной кроваво-красной розы
|
| These eyes, no good for darkness
| Эти глаза не годятся для темноты
|
| Rely upon the tenderness
| Положитесь на нежность
|
| Of shadows for their passion
| Из теней для их страсти
|
| And the branches slowly twist
| И ветки медленно скручиваются
|
| Tangled promise with a kiss
| Запутанное обещание с поцелуем
|
| Only lovers can imagine
| Только влюбленные могут представить
|
| I have often begged for morning
| Я часто просил утра
|
| Confessing all she knows
| Признавая все, что она знает
|
| But the sunrise only shows
| Но восход только показывает
|
| How well my garden grows
| Насколько хорошо растет мой сад
|
| In the heat of a blood-red rose
| В жару кроваво-красной розы
|
| In the hours of my morning
| В часы моего утра
|
| In the vision of the light
| В видении света
|
| Lay the afternoon and evening
| Положите день и вечер
|
| And a promise of the night
| И обещание ночи
|
| I have often begged for darkness
| Я часто просил темноты
|
| To still these trembling hands
| Чтобы успокоить эти дрожащие руки
|
| But the sunrise only shows
| Но восход только показывает
|
| How well my garden grows
| Насколько хорошо растет мой сад
|
| In the heat of the blood-red sand | В жару кроваво-красного песка |