| Un p’tit peu comme tous ces gens
| Немного, как все эти люди
|
| J’m’adoucis avec le temps
| Я смягчаюсь со временем
|
| Et j’avance malgré le vent
| И я иду сквозь ветер
|
| Même si tout l’monde dit que
| Хотя все говорят
|
| J’t’ai laissé faire parce que c'était risqué
| Я позволил тебе сделать это, потому что это было рискованно.
|
| Comme un mystère qu’on n’a jamais percé
| Как неразгаданная тайна
|
| Comme un moteur j’aurais dû nous booster
| Как двигатель, я должен был ускорить нас.
|
| Mais t’est parti et t’as gardé les clefs
| Но ты ушел и оставил ключи
|
| Et j’suis restée figée
| И я остался замороженным
|
| J’m'étais dit que tu le ferais pas
| я думал ты не будешь
|
| Parce qu’ici tout se sait
| Потому что здесь все известно
|
| Je te l’ai dit dès le départ
| Я сказал тебе с самого начала
|
| J’ai jamais vraiment su faire avec les mots d’amour
| Я никогда не знал, как обращаться со словами любви
|
| Toi tu voulais des preuves j’te les ai montrées tous les jours
| Вы хотели доказательств, я показывал их вам каждый день
|
| Hé hé des mots d’amour
| Эй, эй, слова любви
|
| Hé des mots d’amour
| привет слова любви
|
| Car je suis un p’tit peu comme tous ces gens
| Потому что я немного похож на всех этих людей
|
| J’m’adoucis avec le temps
| Я смягчаюсь со временем
|
| Et j’avance malgré le vent
| И я иду сквозь ветер
|
| Même si tout l’monde dit que
| Хотя все говорят
|
| J’ai jamais vraiment su faire avec les mots d’amour
| Я никогда не знал, как обращаться со словами любви
|
| Toi tu voulais des preuves j’te les ai montrées tous les jours
| Вы хотели доказательств, я показывал их вам каждый день
|
| Hé hé des mots d’amour
| Эй, эй, слова любви
|
| Hé des mots d’amour
| привет слова любви
|
| J’t’ai laissé faire
| я позволю тебе сделать
|
| J’y ai crû dur comme fer
| Я верил в это твердо, как железо
|
| J’voulais créer notre monde
| Я хотел создать наш мир
|
| Pas chacun dans sa sphère
| Не каждый в своей сфере
|
| J’voulais pas me taire
| Я не хотел молчать
|
| Non je voulais pas t’perdre
| Нет, я не хотел тебя терять
|
| On était partenaires
| Мы были партнерами
|
| Là j’ai le moral à terre
| Там у меня моральный дух
|
| J’suis pas dans les clichés
| я не сторонник клише
|
| Les non-dits et le temps nous séparent
| Недосказанное и время разделяют нас
|
| Et maintenant tu le sais
| И теперь ты знаешь
|
| Je te le demande bien au démarre
| Я спрашиваю вас в самом начале
|
| J’ai jamais vraiment su faire avec les mots d’amour
| Я никогда не знал, как обращаться со словами любви
|
| Toi tu voulais des preuves j’te les ai montrées tous les jours
| Вы хотели доказательств, я показывал их вам каждый день
|
| Hé hé des mots d’amour
| Эй, эй, слова любви
|
| Hé des mots d’amour
| привет слова любви
|
| Car je suis un p’tit peu comme tous ces gens
| Потому что я немного похож на всех этих людей
|
| J’m’adoucis avec le temps
| Я смягчаюсь со временем
|
| Et j’avance malgré le vent
| И я иду сквозь ветер
|
| Même si tout l’monde dit que
| Хотя все говорят
|
| J’ai jamais vraiment su faire avec les mots d’amour
| Я никогда не знал, как обращаться со словами любви
|
| Toi tu voulais des preuves j’te les ai montrées tous les jours
| Вы хотели доказательств, я показывал их вам каждый день
|
| Hé hé des mots d’amour
| Эй, эй, слова любви
|
| Hé des mots d’amour
| привет слова любви
|
| Un p’tit peu comme tous ces gens
| Немного, как все эти люди
|
| J’m’adoucis avec le temps
| Я смягчаюсь со временем
|
| Et j’avance malgré le vent
| И я иду сквозь ветер
|
| Même si tout l’monde dit que
| Хотя все говорят
|
| Hé des mots d’amour
| привет слова любви
|
| Hé des mots d’amour
| привет слова любви
|
| Hé des mots d’amour
| привет слова любви
|
| Hé des mots d’amour | привет слова любви |