| Tu t’es dit: «Vas-y molo» mais toi tu vis que pour la mala
| Ты сказал себе: «Полегче», но ты живешь только для малы
|
| Dix minutes chrono, je sais qu’il va me proposer à boire
| Десять минут ровно, я знаю, он предложит мне выпить
|
| Si j’lui jette un regard, il va commencer à y croire
| Если я посмотрю на него, он начнет в это верить
|
| Ton gars joue les bandits mais je finirai pas dans son lit
| Твой парень играет в бандитов, но я не окажусь в его постели
|
| Donc chéri, tu m’envies mais je finirai pas dans son lit, yeah
| Итак, дорогая, ты мне завидуешь, но я не окажусь в ее постели, да
|
| Qui t’a dit qu’j'étais une go facile (facile) mais qui t’as dit qu’j'étais une
| Кто сказал вам, что я был легким (легким), но кто сказал вам, что я был
|
| go tactile? | пойти потрогать? |
| (tactile)
| (трогать)
|
| Qui t’as dit qu’j'étais une meuf docile? | Кто тебе сказал, что я послушная девочка? |
| Nous compare pas, vas-y fait ta vie
| Не сравнивай нас, живи своей жизнью
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»?
| Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"?
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»? | Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"? |
| (Jolie bébé)
| (Красивый ребенок)
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»? | Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"? |
| (Jolie bébé)
| (Красивый ребенок)
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»?
| Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"?
|
| J’vais pas à gauche, j’vais pas à droite, m’tends pas la main, j’calcule pas,
| Я не пойду налево, я не пойду направо, не протягивай мне руку, я не рассчитываю,
|
| j’vais tout droit
| я иду прямо
|
| Un charo à gauche un charo à droite, le genre de mec qui boit tellement,
| Чаро слева, чаро справа, такой парень, который так много пьет,
|
| qui a des trous noirs
| у кого есть черные дыры
|
| Ma go à gauche, ma go à droite, si on t’calcule pas c’est qu’tu comptes pas
| Я иду налево, я иду направо, если мы не рассчитываем тебя, это то, что ты не считаешься
|
| pour nous
| для нас
|
| Mon frérot à gauche, mon frérot à droite, pas d’gars che-lou, j’ai pas l’temps
| Мой брат слева, мой брат справа, не чудак, у меня нет времени
|
| pour vous
| для тебя
|
| Ton gars joue les bandits mais je finirai pas dans son lit
| Твой парень играет в бандитов, но я не окажусь в его постели
|
| Donc chéri, tu m’envies mais je finirai pas dans son lit, yeah
| Итак, дорогая, ты мне завидуешь, но я не окажусь в ее постели, да
|
| Qui t’as dit qu’j'étais une go facile (facile) mais qui t’as dit qu’j'étais une
| Кто сказал вам, что я был легким (легким), но кто сказал вам, что я был
|
| go tactile? | пойти потрогать? |
| (tactile)
| (трогать)
|
| Qui t’as dit qu’j'étais une meuf docile? | Кто тебе сказал, что я послушная девочка? |
| Nous compare pas, vas-y fait ta vie
| Не сравнивай нас, живи своей жизнью
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»?
| Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"?
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»? | Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"? |
| (Jolie bébé)
| (Красивый ребенок)
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»? | Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"? |
| (Jolie bébé)
| (Красивый ребенок)
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»?
| Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"?
|
| Faut pas m’appeler «jolie bébé», j’suis pas là pour m’attacher s’il faut j’vais
| Не называй меня красоткой, я здесь не для того, чтобы связать себя, если понадобится, я иду
|
| me répéter, oh na-na-na
| повторяюсь, о на-на-на
|
| Faut pas m’appeler «jolie bébé», j’suis pas là pour m’attacher s’il faut j’vais
| Не называй меня красоткой, я здесь не для того, чтобы связать себя, если понадобится, я иду
|
| me répéter, oh na-na-na-na
| повторяюсь, о на-на-на-на
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»? | Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"? |
| (Jolie bébé)
| (Красивый ребенок)
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»? | Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"? |
| (Jolie bébé)
| (Красивый ребенок)
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»? | Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"? |
| (Jolie bébé)
| (Красивый ребенок)
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»?
| Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"?
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»?
| Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"?
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»?
| Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"?
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»?
| Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"?
|
| Jolie bébé, pourquoi ton gars m’appelle «jolie bébé»? | Милая детка, почему твой парень называет меня "милая детка"? |