| Two old dogs without a name
| Две старые собаки без имени
|
| Trucking down the road to glory
| Грузоперевозки по дороге к славе
|
| Seeking not to blaze in fame
| Стремясь не блистать славой
|
| But to leave a blazing story
| Но оставить пылающую историю
|
| Being roadies is their game
| Быть роуди – это их игра
|
| Rough of trouser, hair of hoary
| Грубые брюки, седые волосы
|
| They’re the ones you cannot tame
| Это те, кого вы не можете приручить
|
| Backline front and morning Tory
| Задняя линия фронта и утренняя Тори
|
| Theirs, the lifestyle that surpasses
| Их образ жизни превосходит
|
| They’re the coolest of the classes
| Они самые крутые из классов
|
| Yours is blonde and mine’s got glasses
| Твоя блондинка, а моя в очках
|
| Give them both their backstage passes
| Дайте им обоим пропуск за кулисы
|
| Euro dogs without a draw
| Евродоги без розыгрыша
|
| Punching down the road to Stuttgart
| Пробивая дорогу в Штутгарт
|
| Not 'til Munich will they score
| Не до Мюнхена они забьют
|
| There’s just enough to have a kick start
| Этого достаточно, чтобы начать
|
| Put the pedal through the floor
| Вставьте педаль в пол
|
| Whack this mother down the ausbahn
| Ударьте эту мать по аусбану
|
| Band get in at half-past four
| Группа входит в полпятого
|
| Sound check, sandwich and a sweetheart
| Проверка звука, бутерброд и возлюбленная
|
| Getting gear in, they’re the masters
| Получение снаряжения, они мастера
|
| Couldn’t rig it any faster
| Не удалось настроить быстрее.
|
| Break a leg in a disaster
| Сломать ногу во время стихийного бедствия
|
| Fix it with a sticky plaster
| Зафиксируйте это липким пластырем
|
| Two old dogs who know their gig
| Две старые собаки, которые знают свое дело
|
| Piling feedback through the wedges
| Накопление обратной связи через клинья
|
| Hanging off the lighting rig
| Свисание с осветительной установки
|
| Miles of flex along the ledges
| Мили изгиба вдоль уступов
|
| Twenty thousand make that big
| Двадцать тысяч делают это большим
|
| Get more in around the edges
| Получите больше информации по краям
|
| Turn up sweaty at the lig
| Вспотев на лигах
|
| Such the perks and privileges
| Такие льготы и привилегии
|
| They’re the hardest of the grafters
| Они самые трудные из прививок
|
| Load the truck up to the rafters
| Загрузите грузовик до стропил
|
| Hear the sound of roadies laughter
| Услышь звук смеха роуди
|
| In the hotel for their afters | В отеле для своих после |