| Skinny white sailor, the chances were slender
| Тощий белый матрос, шансов было мало
|
| The beauties were brief
| Красавицы были краткими
|
| Shall I mourn you decline with some thunderbird wine
| Должен ли я оплакивать вас, отказываясь от вина громовой птицы
|
| And a black handkerchief?
| И черный носовой платок?
|
| I miss your sad Virginia whisper
| Я скучаю по твоему грустному шепоту Вирджинии
|
| I miss the voice that called my heart
| Я скучаю по голосу, который звал мое сердце
|
| Sweet Gene Vincent
| Сладкий Джин Винсент
|
| Young and old and gone
| Молодой и старый и ушел
|
| Sweet Gene Vincent
| Сладкий Джин Винсент
|
| Who, who, who slapped John?
| Кто, кто, кто ударил Джона?
|
| White face, black shirt
| Белое лицо, черная рубашка
|
| White socks, black shoes
| Белые носки, черные туфли.
|
| Black hair, white strat
| Черные волосы, белая страт
|
| Bled white, died black
| Блед белый, умер черный
|
| Sweet gene Vincent
| Сладкий джин Винсент
|
| Let the blue cats roll tonight
| Пусть синие кошки катятся сегодня вечером
|
| At the sock hop ball in the union hall
| На сок-хоп балу в профсоюзном зале
|
| Where the bop is their delight
| Где боп - их восторг
|
| Here come duck-tailed Danny dragging Uncanny Annie
| А вот Дэнни с утиным хвостом тащит Страшную Энни
|
| She’s the one with the flying feet
| Она с летающими ногами
|
| You can break the peace daddy sickle grease
| Вы можете нарушить мир, папочка, серп, смазка
|
| The beat is reet complete
| Бит снова завершен
|
| And you jump back honey in the dungarees
| И ты прыгаешь назад, дорогая, в комбинезоне
|
| Tight sweater and a pony tail
| Узкий свитер и конский хвост
|
| Will you guess her age when she comes back stage?
| Угадаете ли вы ее возраст, когда она вернется на сцену?
|
| The hoodlums bite their nails
| Хулиганы грызут ногти
|
| Black gloves, white frost
| Черные перчатки, белый мороз
|
| Black crepe, white lead
| Черный креп, свинцовые белила
|
| White sheet, black knight
| Белый лист, черный рыцарь
|
| Jet black, dead white
| угольно-черный, мертвенно-белый
|
| Sweet Gene Vincent
| Сладкий Джин Винсент
|
| There’s one in every town
| В каждом городе есть
|
| And the devil drives 'till the hearse arrives
| И дьявол едет, пока не прибудет катафалк
|
| And you lay that pistol down
| И ты кладешь этот пистолет
|
| Sweet Gene Vincent
| Сладкий Джин Винсент
|
| There’s nowhere left to hide
| Больше негде спрятаться
|
| With lazy skin and ash-tray eyes
| С ленивой кожей и пепельными глазами
|
| A perforated pride
| Перфорированная гордость
|
| So farewell mademoiselle, Knickerbocker Hotel
| Прощайте, мадемуазель, отель Knickerbocker.
|
| Farewell to money owed
| Прощай, деньги, которые должны
|
| But when your leg still hurts and you need more shirts
| Но когда твоя нога все еще болит и тебе нужно больше рубашек
|
| You got to get back on the road | Вы должны вернуться на дорогу |