| Exploring every avenue of love on the honeysuckle highway
| Исследуя все пути любви на шоссе жимолости
|
| Eschewing every vestige of regret we gaily slip along
| Избегая всех остатков сожаления, мы весело скользим
|
| Displaying all the evidence of mirth on the daffodyllic byway
| Отображая все свидетельства веселья на нарциссическом пути
|
| And needing no excuse to have a laugh 'cos we’re doing nothing wrong
| И не нуждаясь в оправдании, чтобы посмеяться, потому что мы не делаем ничего плохого
|
| You want magic? | Хочешь магии? |
| I’ll provide it
| Я предоставлю это
|
| You want daydream? | Вы хотите мечтать? |
| You’re inside it
| Ты внутри него
|
| You want mystery? | Хочешь тайны? |
| It will find you
| Он найдет вас
|
| You’ve got moonbeam right behind you
| У вас есть лунный луч прямо за вами
|
| Cruising down carnality canal in my canoe can I canoodle?
| Круиз по каналу плоти в моем каноэ, могу ли я потанцевать?
|
| Rounding every bending that we’re wending in a loopy disarray
| Округляя каждый изгиб, который мы идем в петлевом беспорядке
|
| Evincing all the properties of rapture with a sybaritic splendour
| Проявляя все свойства восторга с сибаритским великолепием
|
| And shedding every nagging little footle that is getting in the way
| И избавиться от каждой ворчливой мелочи, которая мешает
|
| You want magic? | Хочешь магии? |
| I can do it
| Я могу сделать это
|
| You want lovelight? | Хочешь Лавлайт? |
| Nothing to it
| Ничего подобного
|
| You want everything to be groovy?
| Хотите, чтобы все было круто?
|
| You got me now, let’s get moving
| Теперь ты понял меня, давай двигаться
|
| Come with me where the air is free
| Пойдем со мной, где воздух свободен
|
| And spirits can in harmony unite
| И духи могут в гармонии соединяться
|
| Swim with me in the rainbow sea
| Плавай со мной в радужном море
|
| We’re strangers to catastrophe tonight
| Сегодня мы незнакомы с катастрофой
|
| Where all the clocks tell different times
| Где все часы показывают разное время
|
| And no one finds the time to be uptight
| И никто не находит время быть взволнованным
|
| Where sweet suggestions grow on trees
| Где сладкие предложения растут на деревьях
|
| And love explodes as well indeed it might
| И любовь взрывается так, как могла бы
|
| Exploring every avenue of love on the honeysuckle highway
| Исследуя все пути любви на шоссе жимолости
|
| And needing no excuse to have a laugh 'cos we’re doing nothing wrong
| И не нуждаясь в оправдании, чтобы посмеяться, потому что мы не делаем ничего плохого
|
| You want magic? | Хочешь магии? |
| Well, you’ve got it
| Ну, ты понял
|
| You want licence? | Хочешь лицензию? |
| I forgot it
| Я забыл это
|
| You want romance? | Вы хотите романтики? |
| Let’s get busy
| Давайте займемся
|
| I’ve got magic to make you dizzy
| У меня есть магия, чтобы вызвать у вас головокружение
|
| Come with me to the special place
| Пойдем со мной в особое место
|
| The first thing you get on your face, a smile
| Первое, что появляется на лице, это улыбка
|
| As secrets flourish in their space
| Поскольку секреты процветают в их пространстве
|
| So love will cherish every grace and style
| Так что любовь будет лелеять каждую грацию и стиль
|
| When pressure’s on another case
| Когда давление на другое дело
|
| We get along without a trace of bile
| Мы ладим без следа желчи
|
| Though memories we’ll ne’er erase
| Хотя воспоминания мы никогда не сотрем
|
| Our happiness can run apace meanwhile
| Тем временем наше счастье может бежать быстро
|
| You wore a bandana, I wore navy blue
| Ты носил бандану, я носил темно-синий
|
| We met in Havana at quarter past two
| Мы встретились в Гаване в четверть третьего.
|
| Across the Savannah and down to the beach
| Через саванну и вниз к пляжу
|
| You munched a banana, I nibbled a peach
| Ты жевал банан, я грыз персик
|
| You played a small solo, I muffled a drum
| Ты сыграл маленькое соло, я приглушил барабан
|
| You offered a polo, I stuck with my gum
| Вы предложили поло, я застрял со своей резинкой
|
| I danced a light polka, you threw a few hoops
| Я танцевал легкую польку, ты кинул несколько обручей
|
| I was Oscar Homolka, you were Marjorie Proops | Я был Оскаром Хомолкой, ты была Марджори Пупс |