Перевод текста песни Jack Shit George - Ian Dury, The Blockheads

Jack Shit George - Ian Dury, The Blockheads
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jack Shit George , исполнителя -Ian Dury
Песня из альбома: Hit Me! The Best Of
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:15.10.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:BMG Rights Management (UK)
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Jack Shit George (оригинал)Черт Возьми Джордж (перевод)
What did you learn in school today? Чему ты научился сегодня в школе?
Jack shit Джек дерьмо
The minute the teacher turns away В ту минуту, когда учитель отворачивается
That’s it Вот и все
How many times were you truly intrigued? Сколько раз вы были по-настоящему заинтригованы?
Not any Не любой
Is boredom a symptom of mental fatigue? Является ли скука симптомом умственной усталости?
Not many Не так много
When have you ever been top of the class? Когда вы когда-нибудь были лучшими в классе?
Not once Ни разу
What will you be when you’re out on your arse? Кем ты будешь, когда выйдешь на задницу?
A dunce тупица
What are your prospects of doing quite well? Каковы ваши шансы на успех?
Too small Слишком маленький
And what will you have at the very last bell? А что у вас будет в самый последний звонок?
Fuck all К черту всех
You can’t bear another’s beauty, you can’t emulate a grace Вы не можете вынести чужую красоту, вы не можете подражать грации
You can’t filch another’s mystery, occupy another’s space Нельзя украсть чужую тайну, занять чужое пространство
You can’t do another’s duty, or take a special place Вы не можете выполнять чужой долг или занимать особое место
In another person’s history when they’ve sunk without a trace В истории другого человека, когда они бесследно утонули
What’s the reward for being a berk? Какая награда за то, что ты берк?
A blank Пустой
Thick as a plank and looking for work Толстый как доска и ищет работу
What a wank Какая дрочка
What do you think of the Welfare State? Что вы думаете о государстве всеобщего благосостояния?
It’s a fake Это подделка
What have they handed you on a plate? Что вам подали на тарелке?
The ache боль
Have you considered how lucky you are? Вы подумали, как вам повезло?
Well shucks Ну дерьмо
What do you think of the system so far? Что вы думаете о системе на данный момент?
It sucks это отстой
Aren’t you endowed with the patience of Job? Разве ты не наделен терпением Иова?
I wish Если бы
Don’t you feel ready to conquer the globe? Разве вы не чувствуете, что готовы покорить земной шар?
Oh fish О рыба
You can’t steal another’s thunder, you can’t fill a great divide Вы не можете украсть чужой гром, вы не можете заполнить большую пропасть
You can’t steer another’s fancy, you can’t change another’s side Вы не можете управлять чужой фантазией, вы не можете изменить чужую сторону
Not undo another’s blunder nor pretend another’s pride Не исправлять чужую ошибку и не притворяться чужой гордостью
You can’t offer necromancy till the final hope has died Вы не можете предлагать некромантию, пока последняя надежда не умерла
I’m a second class person citizen wise, Я мудрый гражданин второго сорта,
This is something I must recognise Это то, что я должен признать
It’s not my place to make complaint, Не мне жаловаться,
But am I happy?Но счастлив ли я?
No, I ain’t Нет, я не
I missed my chance when I was young, Я упустил свой шанс, когда был молод,
Now I live below the bottom rung Теперь я живу ниже нижней ступеньки
I was put on earth to discover my niche; Я был послан на землю, чтобы найти свою нишу;
Oh Lord, won’t you make me Nouveau Riche? Господи, неужели ты не сделаешь меня нуворишем?
You can’t bear another’s beauty, you can’t emulate a grace Вы не можете вынести чужую красоту, вы не можете подражать грации
You can’t filch another’s mystery, occupy another’s space Нельзя украсть чужую тайну, занять чужое пространство
You can’t do another’s duty, or take a special place Вы не можете выполнять чужой долг или занимать особое место
In another person’s history when they’ve sunk without a trace В истории другого человека, когда они бесследно утонули
You can’t steal another’s thunder, you can’t fill a great divide Вы не можете украсть чужой гром, вы не можете заполнить большую пропасть
You can’t steer another’s fancy, you can’t change another’s side Вы не можете управлять чужой фантазией, вы не можете изменить чужую сторону
Not undo another’s blunder nor pretend another’s pride Не исправлять чужую ошибку и не притворяться чужой гордостью
You can’t offer necromancy till the final hope has diedВы не можете предлагать некромантию, пока последняя надежда не умерла
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: