| When we were simple and naïve
| Когда мы были простыми и наивными
|
| We wore our feelings on our sleeve
| Мы носили наши чувства на рукаве
|
| As we’ve grown jaded and corrupt
| Поскольку мы стали пресыщенными и коррумпированными
|
| Our manner’s guarded and abrupt
| Наши манеры осторожны и резки
|
| Oh, how we’d smile most readily
| О, как бы мы улыбались охотнее всего
|
| Whilst ploughing on unsteadily
| Неуверенно вспахивая
|
| Now frowns are etched upon our face
| Теперь хмурится на нашем лице
|
| We can no longer stand the pace
| Мы больше не можем выдерживать темп
|
| Although we’ve got to go, with the passing show
| Хотя нам нужно идти, с мимолетным шоу
|
| It doesn’t ever mean, we haven’t made the scene
| Это никогда не означает, что мы не сделали сцену
|
| And what we think we know, to what is really so
| И то, что мы думаем, что знаем, к тому, что на самом деле так
|
| Is but a smithereen, of what it might have been
| Это всего лишь осколки того, что могло бы быть
|
| We’d sing in gay abandon then
| Тогда мы бы пели весело
|
| We’d get it wrong and try again
| Мы ошибались и пытались снова
|
| As here we brood with doubts assailed
| Поскольку здесь мы размышляем о нападении сомнений
|
| Nothing ventured, nothing failed
| Ничего не рискнуло, ничего не провалилось
|
| When life itself can chart the course
| Когда сама жизнь может наметить курс
|
| Then life’s the product we endorse
| Тогда жизнь — это продукт, который мы поддерживаем.
|
| When circumstances tell of death
| Когда обстоятельства говорят о смерти
|
| We keep our counsel, save our breath
| Мы держим наш совет, экономим дыхание
|
| Although we’ve got to go, with the passing show
| Хотя нам нужно идти, с мимолетным шоу
|
| It doesn’t ever mean, we haven’t made the scene
| Это никогда не означает, что мы не сделали сцену
|
| And what we think we know, to what is really so
| И то, что мы думаем, что знаем, к тому, что на самом деле так
|
| Is but a smithereen, of what it might have been
| Это всего лишь осколки того, что могло бы быть
|
| Our laughter rang around the world
| Наш смех разнесся по всему миру
|
| When we were happy boys and girls
| Когда мы были счастливыми мальчиками и девочками
|
| As now we baulk and hesitate
| Как сейчас мы сопротивляемся и колеблемся
|
| Encumbrance comes to those who wait
| Обременение приходит к тем, кто ждет
|
| But when we’re torn from mortal coil
| Но когда мы вырвемся из бренной спирали
|
| We leave behind a counterfoil
| Мы оставляем после себя корешок
|
| It’s what we did and who we knew
| Это то, что мы сделали и кого мы знали
|
| And that’s what makes this story true
| И это то, что делает эту историю правдой
|
| Although we’ve got to go, with the passing show
| Хотя нам нужно идти, с мимолетным шоу
|
| It doesn’t ever mean, we haven’t made the scene
| Это никогда не означает, что мы не сделали сцену
|
| And what we think we know, to what is really so
| И то, что мы думаем, что знаем, к тому, что на самом деле так
|
| Is but a smithereen, of what it might have been
| Это всего лишь осколки того, что могло бы быть
|
| Although we’ve got to go, with the passing show
| Хотя нам нужно идти, с мимолетным шоу
|
| It doesn’t ever mean, we haven’t made the scene
| Это никогда не означает, что мы не сделали сцену
|
| And what we think we know, to what is really so
| И то, что мы думаем, что знаем, к тому, что на самом деле так
|
| Is but a smithereen, of what it might have been | Это всего лишь осколки того, что могло бы быть |