| I went and changed a pound for the Underground
| Я пошел и поменял фунт на метро
|
| The Bakerloo northbound cos I fancied coming round
| Бейкерлоо, движущийся на север, потому что мне казалось, что он приближается
|
| The Bakerloo northbound cos you fancied coming round?
| Бейкерлоо в северном направлении, потому что ты собирался объехать?
|
| Hmm, the Bakerloo northbound cos I fancied coming round
| Хм, Бейкерлоо на север, потому что мне показалось, что он придет
|
| Well, I’m very glad you did, and I’m glad you paid a quid
| Что ж, я очень рад, что вы это сделали, и я рад, что вы заплатили фунт
|
| I’d go and put the kettle on if I could find the lid
| Я бы пошел и поставил чайник, если бы смог найти крышку
|
| You’d go and put the kettle on if you could find the lid?
| Вы бы пошли и поставили чайник, если бы смогли найти крышку?
|
| Yes, I’d go and put the kettle on if I could find the lid
| Да, я бы пошел и поставил чайник, если бы смог найти крышку
|
| Please allow me to agree cos I’d love a cup of tea
| Пожалуйста, позвольте мне согласиться, потому что я хотел бы чашку чая
|
| And I’d risk it for a biscuit, as I said, well, you know me
| И я бы рискнул за печенье, как я сказал, ну, ты меня знаешь
|
| You’d risk it for a biscuit?
| Вы бы рискнули ради печенья?
|
| Yes, I’d risk it for a biscuit, as I said, you know me
| Да, я бы рискнул ради бисквита, как я уже сказал, ты меня знаешь
|
| No sooner said than done, aren’t you the lucky one?
| Сказано — сделано. Разве вам не повезло?
|
| We’re out of chocolate hollies, would you like a Chelsea bun?
| У нас закончились шоколадные остролисты, хотите булочку Челси?
|
| Oh, you’re out of chocolate hollies, ooh, I’d love a Chelsea bun
| О, у тебя закончились шоколадные падубы, о, я бы хотел булочку Челси
|
| Since we’re out of chocolate hollies you must have a Chelsea bun
| Поскольку у нас закончились шоколадные остролисты, у вас должна быть булочка Челси.
|
| That’s a very tasty hat, where d' you have to go for that?
| Это очень вкусная шляпа, куда тебе за ней идти?
|
| It’s the first one that I’ve seen that doesn’t make your face look fat
| Это первое, что я видел, что не делает ваше лицо толстым
|
| Ooh, it’s the first one that you’ve seen that doesn’t make my face look fat?
| О, это первое, что ты видел, от которого мое лицо не полнит?
|
| Yes, it’s the first one that I’ve seen that doesn’t make your face look fat
| Да, это первое, что я видел, от которого лицо не полнит
|
| I got it down the Lane where the prices are insane
| Я получил это по переулку, где цены безумны
|
| I could have got the houndstooth but I rather liked the plain
| Я мог бы получить гусиную лапку, но мне больше нравилась равнина
|
| Ooh, you could have got the houndstooth but you rather liked the plain?
| О, ты мог бы взять гусиную лапку, но тебе больше понравилась равнина?
|
| Yes, I could have got the houndstooth but I rather liked the plain
| Да, я мог бы получить гусиную лапку, но мне больше понравился простой
|
| Ooh, it doesn’t half look sweet, it’s more than half a proper treat
| О, это не наполовину выглядит мило, это больше, чем наполовину правильное угощение
|
| It’s a monkey to a pony that there’s more than half a sheep
| Обезьяна для пони, что больше половины овцы
|
| Ooh, it’s a monkey to a pony that there’s more than half a sheep?
| Ой, какая обезьяна пони, что больше половины овцы?
|
| Yes, it’s a monkey to a pony that there’s more than half a sheep
| Да мартышка пони, что больше половцы
|
| Hmm, I wonder… | Хм, интересно… |