| I took a sudden notion
| Я внезапно понял
|
| To go down to the ocean
| Спуститься к океану
|
| I’d got my sun-tan lotion
| У меня был лосьон для загара
|
| My flippers and my mask
| Мои ласты и моя маска
|
| In proper distribution
| В правильном распределении
|
| Of fully-formed ablutions
| Полноценных омовений
|
| Formed an ocean of pollution
| Сформировался океан загрязнения
|
| In which I daredn’t bask
| в котором я не смел греться
|
| Some turds were teeny-tiny
| Некоторые какашки были крошечными
|
| And some were big and shiny
| А некоторые были большими и блестящими
|
| But they all fucked up the briney
| Но они все испортили рассол
|
| In which I dipped my toe
| в котором я окунул палец ноги
|
| If you go swimming in the shite-us
| Если ты пойдешь купаться в дерьме-мы
|
| You’ll get worse than dermititis
| Вы станете хуже, чем дермит
|
| From the sea of grey detritus
| Из моря серого мусора
|
| Where the sewage ebbs and flows
| Где сточные воды приливы и отливы
|
| There’s no respite
| Нет передышки
|
| From the cess-pit
| Из выгребной ямы
|
| No shelter from the pong
| Нет защиты от понга
|
| The poor old ocean
| Бедный старый океан
|
| Is full of motions
| Полна движений
|
| Where the hell did we go wrong?
| Где, черт возьми, мы ошиблись?
|
| Like a lamb off to the slaughter
| Как ягненок на бойне
|
| Pored myself a glass of water
| Налил себе стакан воды
|
| I failed to spot I’d caught a
| Я не заметил, что поймал
|
| Little creature in my cup
| Маленькое существо в моей чашке
|
| I was well and truly bolleaux-ed
| Я был хорошо и по-настоящему bolleaux-ed
|
| From the fires of hell that followed
| Из адского пламени, которое последовало
|
| T’was the cup of life I’d swallowed
| Это была чаша жизни, которую я проглотил
|
| And it almost did me up
| И это почти сломило меня
|
| Something coming
| Что-то приближается
|
| Through the plumbing
| Через водопровод
|
| That should not be there at all
| Этого вообще не должно быть
|
| The glass is brimming
| Стекло наполняется
|
| And things are swimming
| И вещи плавают
|
| And quite frankly, I’m appalled
| И, честно говоря, я в ужасе
|
| I was a very hungry fella
| Я был очень голодным парнем
|
| I defrosted my paella
| я разморозил свою паэлью
|
| Came down with Salmonella
| Заболел сальмонеллезом
|
| Three weeks intensive care
| Три недели интенсивной терапии
|
| They failed to send technicians in
| Они не смогли отправить техников
|
| To check the air-conditioning
| Чтобы проверить кондиционер
|
| Which was unfortunately transmissioning
| Который, к сожалению, передавал
|
| A case of Legionnaires
| Дело легионеров
|
| There’s a malaise
| Есть недомогание
|
| In the mayonnaise
| В майонезе
|
| There’s a poo-poo in the prawn
| В креветке есть какашка
|
| Where we missed them
| Где мы их пропустили
|
| In the system
| В системе
|
| Little germs are being born
| Маленькие микробы рождаются
|
| There’s no respite
| Нет передышки
|
| From the cess-pit
| Из выгребной ямы
|
| There’s no shelter from the pong
| Нет укрытия от понга
|
| Where the hell did we go wrong? | Где, черт возьми, мы ошиблись? |