| Birazdan sahneye çıkacak arkadaşların kafası güzel olabilir
| Друзья, которые скоро выйдут на сцену, могут быть в хорошем настроении.
|
| Sanki sizin
| как будто твой
|
| İstanbul Trip
| Поездка в Стамбул
|
| Karaköy
| Каракой
|
| Yeditepe
| Семь холмов
|
| Bu sular derin biraz
| Эти воды немного глубоки
|
| Karaköy sokakta punk
| Каракойский уличный панк
|
| Biziz her işi yapan
| Мы те, кто делает все
|
| Kafana flow sıkan
| сжимая поток в голове
|
| Kafamda gezen skunk
| Скунс плавает в моей голове
|
| Gözlerim ateş ediyo'
| Мои глаза горят
|
| Trip bang
| поездка взрыва
|
| Sen öldün ama bu devam ediyo' (katlan!)
| Ты мертв, но это продолжается (терпи!)
|
| Öyle dikkat çekmez senin ölüp dirilmen
| Твоя смерть и воскресение не привлекают внимания
|
| Kafamda yükselen her şey için iyi düşüşler
| Хорошо падает на все, что поднималось в моей голове
|
| Bu da yoğun trafik, kimin kulağı kesik
| Это интенсивный трафик, чье ухо отрезано
|
| Her viraj trajik yaşarken İstanbul Trip (man!)
| В то время как каждый уголок трагичен, Istanbul Trip (человек!)
|
| Abi yürürlükten kalktın bi'çok rapçi hela kuyruğunda
| Бро, ты упразднен, многие рэперы в сортире
|
| Ayıldı kâmiller Karaköy'de hep bela bulduğundan
| Он протрезвел, потому что камилы всегда находили неприятности в Каракёе.
|
| Helal olsun lan!
| Удачи!
|
| Elimize su dökeceksen gel stilim kung fu
| Если вы собираетесь лить воду на наши руки, приходите в мой стиль кунг-фу
|
| İdolüm Wu-Tang
| Мой кумир Ву-Тан
|
| Karşında İstanbul Trip Gang, click bang
| Напротив Стамбульской туристической банды, нажмите бах
|
| Tozpembe sizlerin Dünya
| Пыль - твой мир
|
| Sokaklar siker götünü kaçarsın anadan üryan
| Улицы трахают тебя, ты убегаешь от своей матери
|
| Benim hep rüyan
| ты всегда моя мечта
|
| Sizler sayko görmemişsiniz
| Вы, ребята, не видели психа
|
| Bizimle tanışınca gerçek Hip-Hop ne öğrenirsiniz
| Что вы узнаете о настоящем хип-хопе, когда встретитесь с нами?
|
| Ateşler yakılınca İstanbul Trip yak
| Когда зажгут огни, сожги Стамбул.
|
| Trafik değil bütün İstanbul kilit bak
| Смотрите, весь Стамбул заблокирован, а не пробки.
|
| Kalemim uzi, elim tetiğimde klik-klak
| Моя ручка узи, моя рука на спусковом крючке, щелкни-щелкни.
|
| Karaköy'de hayat buldu Trip real Hip-Hop
| Ожил в Karaköy Trip настоящий хип-хоп
|
| Real Hip-Hop
| Настоящий хип-хоп
|
| Bak bu real Hip-Hop
| Смотри, это настоящий хип-хоп
|
| Karaköy'de hayat buldu Trip real Hip-Hop
| Ожил в Karaköy Trip настоящий хип-хоп
|
| Real Hip-Hop
| Настоящий хип-хоп
|
| Bak bu real Hip-Hop
| Смотри, это настоящий хип-хоп
|
| Karaköy'de hayat buldu Trip real Hip-Hop
| Ожил в Karaköy Trip настоящий хип-хоп
|
| Karaköy kap'şonlu takım
| комплект худи Karakoy
|
| Yüksek rakım
| большая высота
|
| Yakın, gelsin akın akın
| Близко, приходите стаей
|
| Trip bu kırardı tüm kapıları, kapansa farketmez
| Поездка сломает все двери, неважно, закрыты ли они.
|
| Akılları almaya and içti bi' kere bu çete reçete Hip-Hop
| Однажды этой банде прописали хип-хоп
|
| Siz havlu atın
| Вы бросаете полотенце
|
| İstanbul Trip
| Поездка в Стамбул
|
| Sıska piyasaya göre tarzımız çok izbandut gibi
| Для худого рынка наш фасон очень избандит
|
| Rap yaparken üzerine boşaltır bi' kamyon kini
| Пока она читает рэп, она бросает на тебя член из грузовика
|
| Basit rapçileri yer ormanda bir armut gibi
| Жрет простых рэперов как грушу в лесу
|
| Hapşu!
| чихать!
|
| Geçmiş olsun oldunuz mu grip?
| Выздоравливай скорее, у тебя был грипп?
|
| Yayılır sokaklarda salgın gibi İstanbul bu Trip
| Он распространяется по улицам, как эпидемия, Стамбул в эту поездку
|
| Mevzuysa mevzu olsun bakmayız ki arkamıza
| Если это имеет значение, мы не оглядываемся назад.
|
| Bizi görse utanırdı Blood and The Crip
| Ему было бы стыдно увидеть нас Blood and The Crip
|
| V&ir oldum kan içip baktım herkes balici
| Я стал В&Иром, пил кровь и смотрел, все рыбы
|
| Ben de stüdyoya gitmek için yüzüp geçtim Haliç'i
| Так что я переплыл Золотой Рог, чтобы пойти в студию
|
| Saat 6 olduğunda bur’da her yer graffiti
| Граффити повсюду в буре в 6 часов
|
| Yazmadığım her bi' cümle beyne verdi trajedi
| Каждое предложение, которое я не написал, вызывало трагедию в мозгу.
|
| Dünya bize kim diye soruyo'
| Мир спрашивает нас, кто
|
| İstanbul’un kafasına giriyo'
| Я проникаю в голову Стамбула
|
| Günden güne herkes eriyo'
| День за днем все тают
|
| Yaşadığı tribi bak o da bilmiyo'
| Посмотрите на трилогию, в которой он живет, он тоже не знает.
|
| Dünya bize kim diye soruyo'
| Мир спрашивает нас, кто
|
| İstanbul’un kafasına giriyo'
| Я проникаю в голову Стамбула
|
| Günden güne herkes eriyo'
| День за днем все тают
|
| Yaşadığı tribi bak o da bilmiyo'
| Посмотрите на трилогию, в которой он живет, он тоже не знает.
|
| Yaşadığı tribi bak o da bilmiyo'
| Посмотрите на трилогию, в которой он живет, он тоже не знает.
|
| Yaşadığı tribi bak o da bilmiyo'
| Посмотрите на трилогию, в которой он живет, он тоже не знает.
|
| Bak o da bilmiyo'
| Смотри, он тоже не знает.
|
| Bak o da bilmiyo'
| Смотри, он тоже не знает.
|
| Bak o da bilmiyo'
| Смотри, он тоже не знает.
|
| Bak o da bilmiyo'
| Смотри, он тоже не знает.
|
| (Bak o da bilmiyo'
| (Слушай, он тоже не знает'
|
| Bak o da, bak o da, bak o da bilmiyo'
| Посмотри на него, посмотри на него, посмотри, он тоже не знает.
|
| Brrra
| бюстгальтер
|
| Trrrip
| путешествие
|
| Eyvallah kardeşim
| Спасибо тебе друг
|
| 11, abimizden bi' 11 geldi
| 11, 11 пришло от нашего брата
|
| Hahaha
| Хахаха
|
| Gel Asho | Приходите Ашо |