| Geri geldim hiç olmadığı kadar agresifim yenilendim
| Я вернулся, я агрессивнее, чем когда-либо, я обновлен
|
| Geceleri gündüze devirendim
| Я превратил ночь в день
|
| Ve karanlığıma gömüldüm deli dendi
| И я был похоронен в своей темноте, это называлось сумасшедшим
|
| Ruhum aklımı çeldi ve kilitlendim
| Моя душа была искушена, и я был заперт
|
| Arındım huyumdan temizlendim
| Я очистился от своего нрава
|
| Ne yapsam yine de keriz dendi
| Что бы я ни делал, это все равно было сказано
|
| Susup ağzına yumruğu seriverdim
| Я заткнулся и засунул кулак тебе в рот
|
| Ama işler öyle olmuyor
| Но все так не работает
|
| Boğazdan kıs ama kumbara dolmuyor
| Горло перережем, а копилку не наполним
|
| Benim için Ay var gökte ve
| Для меня есть луна в небе и
|
| Hiçbir zaman hayatıma güneş doğmuyor (güneş doğmuyor)
| Солнце никогда не восходит в моей жизни (солнце никогда не восходит)
|
| Bilinç zorluyor kasılıyor beynim sevinç dolmuyor
| Сознание напрягает, мой мозг не наполняется радостью
|
| Onca yılların emek karşılığı
| Десятилетия тяжелой работы
|
| Biliyorum tanrı bana bir hiç yolluyor
| Я знаю, что Бог ничего мне не посылает
|
| Yol kesişen çakal enayilerle
| С присосками койотов, переходящих дорогу
|
| Fark yok geliyorum fedailerle
| Без разницы, я иду с вышибалами
|
| Arkadaş oldum zebanilerle
| Я подружился с демонами
|
| Ömür geçti ilaç tedavilerle
| Жизнь прошла с медикаментозным лечением
|
| Bayılıp kalmışım az ilerde
| Я потерялся через некоторое время
|
| Çünkü ağır basıyorum terazilerde
| Потому что я взвешиваю на весах
|
| Müzik kapısını açıcam bir şekilde
| Я как-нибудь открою дверь музыки
|
| Çalışamam ben uzun mesailerde
| я не могу работать в долгие смены
|
| Kesilir faturan kalbime hançeri batıran
| Твой счет будет перерезан, тот, кто вонзил кинжал мне в сердце
|
| Yalan söyleyip yok yine utanan
| Ложь и не стыдно снова
|
| Kendi savaşını ver ben seni tutamam
| Сражайся со своей борьбой, я не могу тебя удержать
|
| Yolumu çizicem zirveye uzanan
| Я проложу свой путь к вершине
|
| Bu kadar rakip var asla susamam (asla susamam)
| Соперников так много, мне никогда не хочется пить (я никогда не хочу пить)
|
| Asla susamam yolun sonu görüldü bu laneti bozamam
| Я никогда не смогу пить, конец пути уже виден, я не могу разрушить это проклятие
|
| Yüksek dozda rakım, rakım, rakım, rakım, rakım
| Высота высокой дозы, высота, высота, высота, высота
|
| Tümsek çok ve çakıl, çakıl, çakıl, çakıl
| Много неровностей и гравия, гравия, гравия, гравия
|
| Dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım
| Мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны
|
| Dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım
| Мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны
|
| Dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım
| Мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны
|
| Dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım
| Мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны
|
| Dolu yolların hesabını kim verir
| Кто дает отчет о заполненных дорогах
|
| Pişmanlık ve de kin dolu yılların
| Годы сожалений и обид
|
| Kimseye söyleme kullanır insan
| никому не говори
|
| Aleyhine sakladığın sırlarını
| Секреты, которые вы храните против себя
|
| Kır kozanı ve kurtul o takılı kaldığın anılarını
| Разорви кокон и избавься от тех воспоминаний о том, что ты застрял
|
| Sen düştükçe üzerine gelir ama yok et inandığın sanılarını
| Он приходит к вам, когда вы падаете, но разрушает ваши мысли, в которые вы верите.
|
| İçeri atarlar hakkını mertçe gibi savunanı da
| Кинут того, кто отстаивает свое право по-мужски
|
| Bu şehir beni boğmaya başladı
| Этот город начинает душить меня
|
| Gidesim var alıp bavulumu da
| У меня есть способ пойти и взять свой чемодан
|
| Düşe kalka öğrenirsin sakın düşünme atmayı havlunu da
| Ты научишься, упав, не думай, выкинь полотенце
|
| Ara sıra zaman ayır nefsine
| Время от времени уделяйте время себе
|
| Sofrada eksik etme rakı ve kavununu da
| Не пропустите раки и дыню за столом.
|
| Bu saatten sonra kimseye laf anlatıcak inan vaktim yok
| Поверьте мне, у меня нет времени ни с кем разговаривать после этого времени.
|
| Kendi derdime derman olamadım cebimde 5 kuruş nakitim
| Я не мог вылечить свою проблему, у меня в кармане 5 центов наличными.
|
| Üretim var eğitim yok yönetim var denetim yok
| Есть производство, нет обучения, нет управления, нет контроля
|
| Tek çıkış yolu müzik benim için
| Музыка для меня единственный выход
|
| Onunla geçirecek saatim çok
| У меня слишком много часов, чтобы провести с ним.
|
| Derin rüyalar kaybol içinde senin dünyalar
| Глубокие мечты теряются в ваших мирах
|
| Gecene gömülecek her sis kalbine tablada inceden külyanlar
| В каждом тумане сердце, которое будет погребено в твоей ночи, тонкий пепел на тарелке
|
| Hayat elbet gülecek yüzüne sen yeter ki biraz gülyakar
| Жизнь обязательно улыбнется тебе в лицо, если ты хоть немного улыбнешься
|
| Deşim şartlar eşit olmasa da sen sadece Allah’a yalvar
| Даже если условия не равны, вы просто молите Аллаха
|
| Yüksek dozda rakım, rakım, rakım, rakım, rakım
| Высота высокой дозы, высота, высота, высота, высота
|
| Tümsek çok ve çakıl, çakıl, çakıl, çakıl
| Много неровностей и гравия, гравия, гравия, гравия
|
| Dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım
| Мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны
|
| Dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım
| Мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны
|
| Dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım
| Мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны
|
| Dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım, dolu yollarım | Мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны, мои дороги полны |