| + Dikkat et hazır ol, sakın kıpırdama
| + Будь осторожен, будь готов, не двигайся
|
| — Allahım sen beni koru yarabbi
| — Боже мой, защити меня, мой Господь
|
| Sen beni bu deli kadından kurtar
| Ты спасаешь меня от этой сумасшедшей женщины
|
| Canımı bağışla tanrım
| пощади мою жизнь бог
|
| + Şimdi hazır ol
| + Будьте готовы сейчас
|
| Beni uyandırın bu nasıl bi' rüya
| Разбуди меня, что это за сон
|
| Kurumayan sulu boya gibi paranoya
| Паранойя, как акварель, которая не высыхает
|
| Olmasa da olurmuş atmasana Ziya
| Зия
|
| Sigarayı da seni de bırakırdım güya
| Я бы бросил курить и ты тоже
|
| Eczanede satılmalı bence Yeni Rakı
| Я думаю, что Ени Раки должна продаваться в аптеке.
|
| Tek sebebi tuttukları nöbet motherfucker
| Единственная причина, по которой они наблюдают, это ублюдок
|
| Sesim düşer uçurumdan aşağıya bayım
| Мой голос падает со скалы, мистер
|
| Hadi çay koy Don Ritchie yine buradayım
| Давай, налей чаю, Дон Ричи, я снова здесь
|
| Kafamızda kuşku oluşturdu
| Это породило сомнения в наших умах
|
| Sinek beni ısırdı ve bu masaya kustu
| Муха укусила меня и вырвало на этот стол
|
| Saçmalarım saçlarınla gelip beni sustur
| Мое дерьмо приходит с твоими волосами и заткни меня.
|
| Kim benim düşmanım, kim senin dostun?
| Кто мой враг, кто твой друг?
|
| Şarkılarım var
| у меня есть песни
|
| Bozukluklarımdan daha fazla hayallerim
| Больше снов, чем моих расстройств
|
| Sanki yaptığı son şarkısıyım müzisyenin
| Как будто я последняя песня музыканта
|
| Sanki siyah beyaz filmdeki gökkuşağı benim
| Как будто я радуга в черно-белом фильме
|
| + Kadere inanır mısın Neo?
| + Ты веришь в судьбу, Нео?
|
| — Hayır!
| - Нет!
|
| + Neden?
| + Почему?
|
| — Çünkü hayatımı yönlendiremediğimi düşünmeyi sevmiyorum!
| — Потому что мне не нравится думать, что я не могу управлять своей жизнью!
|
| (Yalnız kalacaksın kardeş! Yapayalnız!)
| (Ты будешь один, братан! Совсем один!)
|
| Açın Erkin Koray’ı, içip kapat arayı
| Открой Эркин Корай, выпей и повесь трубку
|
| Hepsi götüyle izlemiş gibi, bu manzarayı
| Как будто они все смотрели на этот вид своей задницей
|
| Gece yaşam savaşı, ölüm ekmek arası
| Битва ночной жизни, между смертью и хлебом
|
| Biraz papaz karası, sabah simit sırası
| Маленький священник черный, утренний заказ бублика
|
| Okay olgunlaşamadım ama
| Хорошо, я не взрослый, но
|
| Bi' yandan kaçtım, bir yandan savaştım
| С одной стороны я бежал, с другой воевал
|
| Okay olgunlaşamadım ama
| Хорошо, я не взрослый, но
|
| Kamburlaştım ve mecburlaştım
| Я был сгорблен и вынужден
|
| Yolda nefes alan zombilere selam veriyorum
| Я приветствую зомби, дышащих на дороге
|
| Bazen beni tanıdığın için küfür ediyorum
| Иногда я клянусь, что ты меня знаешь
|
| Çünkü özelimden başka şeyle ilgilenmiyorsun
| Потому что тебя не волнует ничего, кроме моей личной жизни
|
| Şarkılarımı odana dinletiyorsun
| Ты играешь мои песни в своей комнате
|
| Üşür ölüm bile düşün sen de üşüt
| Даже смерть холодна, подумай, тебе тоже будет холодно
|
| Fahişe gibi görün filozof gibi düşün
| Выгляди как шлюха, думай как философ
|
| Aklını yere düşür, böylesi daha iyi
| Отбрось свои мысли, так лучше
|
| İlaçlarla üzüntüler seni bölüşür (Oğlum)
| Лекарства и печали разделяют тебя (Сын)
|
| Şehirleri terk edemedik ki
| Мы не могли покинуть города
|
| Vücudumda yara oldu bak gecenin izi
| На теле была рана, смотри, след ночи
|
| Annem «Babana benzeme!» | Моя мать сказала: «Не похож на своего отца!» |
| diye uyardı beni
| он предупредил меня
|
| Babam bana benzediyse sorun zaman dilimi
| Если мой папа похож на меня, спросите часовой пояс
|
| Yukardan düşüyorum gülerek bu yere
| Я падаю сверху смеясь над этим местом
|
| Söyle saplantılara bekle beklentileri
| Скажи навязчивым идеям ждать ожиданий
|
| Zaman her şeyin ilacıysa
| Если время лечит все
|
| Sikeyim eczaneleri
| к черту аптеки
|
| Bi' serseriyim ve böyle iyi
| я панк и это нормально
|
| Dışarda mıyım, bi' şarkı mıyım?
| Я вышел, я песня?
|
| Ben görmediğin, bir gökkuşağı
| Я радуга, которую ты не видел
|
| Yukarda mıyım, aşağıda mıyım?
| Я выше или ниже?
|
| Bi' serseriyim ve böyle iyiyim
| Я панк, и мне так хорошо
|
| Dışarda mıyım, bi' şarkı mıyım?
| Я вышел, я песня?
|
| Ben görmediğin, bir gökkuşağı
| Я радуга, которую ты не видел
|
| Yukarda mıyım, aşağıda mıyım?
| Я выше или ниже?
|
| Bi' serseriyim ve böyle iyiyim
| Я панк, и мне так хорошо
|
| Dışarda mıyım, bi' şarkı mıyım?
| Я вышел, я песня?
|
| Ben görmediğin, bir gökkuşağı
| Я радуга, которую ты не видел
|
| Yukarda mıyım, aşağıda mıyım?
| Я выше или ниже?
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |