Перевод текста песни Kural Ne Bilmiyorum - İstanbul Trip

Kural Ne Bilmiyorum - İstanbul Trip
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kural Ne Bilmiyorum, исполнителя - İstanbul Trip. Песня из альбома 110, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 13.06.2019
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Dokuz Sekiz Müzik
Язык песни: Турецкий

Kural Ne Bilmiyorum

(оригинал)
Kimine dert, kimine kol, kimine son, kimine yol, kimine hava yolu
Kimi korkuluk, kimi korkulur, kim kimden koparırsa yalan olur
(Uu aa) safari yollar (Uu aa) seferiyiz usta (Uu aa)
Kapalı kapılar yamalı duygular
Can evimden vurdular lan Bizon Murat kadarım (yaa)
Medyanıza sıçayım (yaa)
Kural ne bilmem, herkes kraldan kralcı dünden
Başkaldır, bu bi' isyan tüm satılık medyanıza karşı bak, pozum artist
Son sürat risk, her günüm pislik hep, her günüm hep trip tek kozun hapis
Toz duman pist, korkular kist
Zor kullan, hortumlar sistem hızlı lan tam Formula 1, doğrul da git
Koç bile geldi bak gitti Aziz, dostum
Kural ne bilmiyorum, açmadan ağzımı sizi bipliyorum
Gözlerim kapalı şişeleri dikliyorum (huh), İstanbul’u dinliyorum (huh)
Siklemiyorum yaptırımlarınızı, dört duvar eder anca bedenleri tutsak
Vursak sistemi kalbinin ortasından, umutları uçurtma yapıp gökyüzüne uçurtsak
Kafamda tüm her şey (şey), sokaklara zulamla inmiyorum
Ortalık karışık diyo’lar bu ara ama ben kural ne bilmiyorum
Hedefim sona gitmek bebeğim (haa), ilk durakta inmiyorum
Bi' şey anlatmaya çalışıyo'san (sürtük!) şuramla dinliyorum
Kural ne bilmiyorum, kural ne bilmiyorum
Ortalık karışık diyo’lar bu ara ama ben kural ne bilmiyorum
Hedefim sona gitmek bebeğim (haa), ilk durakta inmiyorum
Bi' şey anlatmaya çalışıyo'san (sürtük!) şuramla dinliyorum (what!)
Kural ne bilmiyorum (ya), hepinizi izliyorum
Rap kıstaslarınızı sikeyim
Hakkını arayana fazlasıyla veriyorum (woa)
Hakkını çattı mı bir denyo yalandan
Anlarlar zamanla, «X kim oğlum?»
Ben sizin nefretinizden beslenip aksine daha çok güçleniyorum!
Trip demek Karaköy'den yükselen isyan olmak
Ana karanıza işgal olmak
İstanbul Trip bu Karaköy, Kadıköy, Yeditepe Trap
X a.k.a Şam Kürşad Oymak
Bir efsane ol üstat olmak isterim
Biz varken size düşen anca hüsran olmak
Hepiniz kardeşsiniz ya dostluğunuzun tek ortak noktası bizimle düşman olmak
Sokaklar kulis, kolumda polis
Dağıtıyor paketleri sanki Philip Morris (Hahahaha!)
Ruh bedende turist gibi geziyorum
Ama yapamazsam Rap’i olur bu bünyede kriz
Pussy’deki priz, müziğiniz kereviz, tipiniz de keriz
Sigarasını yakıyo' sahnede Wiz ama bize gelince amına kodumun hapis, ha!
Karıştırır kafanı Karaköy, Kadıköy killa arı kovanı
Azrail’den borç aldım, yaşamak riskli
Kan kusar junkie’ler susmaz kanki
Mürekkebini sikeyim, alnındaki yazının
Harcıyoruz bu müzikten kazanarak adamım
Ve bu Dünya döndükçe böyle kalacak
Kural ne bilmiyorum, nası' olacak?
Kurallar bozmak için var o yüzden kural ne bilmiyorum
Yasaklar, salak olup inananlar içindir
Özgürlük sokakta sesleniyordu
Kardeş illegale düştü ama inan düşmez bur’da üçe beşe
Nasıl olsa o da dönüp bir gün gülümseyip selam verecekti eceline, beterine
Ucuza düşerse o da düşebilir metamfetamine
Kural ne bilmiyo’dum, mahalleden kaçanı da gördüm
Burada gördüğünden kaçanı da
Kaybedecek hiçbir şeyin kalmadığında
Kazandıklarının değerini anlarsın
Hem de fazlasıyla
Sistem bi' şekilde gelip alır her şeyini
Çabalasan tırnaklarından kanların akarcasına
Kurallar hiç sikimde değil, polis amca
Hâlâ yoktan yere cezalarını kimliğime uyguluyorsa!
(click bang!)
(SLONG IS PERFECT)
Kafamda tüm her şey (şey), sokaklara zulamla inmiyorum
Ortalık karışık diyo’lar bu ara ama ben kural ne bilmiyorum
Hedefim sona gitmek bebeğim (haa), ilk durakta inmiyorum
Bi' şey anlatmaya çalışıyo'san (sürtük!) şuramla dinliyorum
Kural ne bilmiyorum, kural ne bilmiyorum
Ortalık karışık diyo’lar bu ara ama ben kural ne bilmiyorum
Hedefim sona gitmek bebeğim (haa), ilk durakta inmiyorum
Bi' şey anlatmaya çalışıyo'san (sürtük!) şuramla dinliyorum (what!)

Я Не Знаю, Что Такое Правило

(перевод)
Кому-то неприятности, кому-то оружие, кому-то конец, кому-то дорога, кому-то воздуховод
Одних пугают, других боятся, кто у кого украдет, тот будет ложью.
(Уу ааа) дороги сафари (Уу ааа) мы капитан экспедиции (Уу ааа)
Закрытые двери залатали эмоции
Они расстреляли мою жизнь дома, я такой же большой, как Бизон Мурат (яа)
Трахни свои СМИ (даа)
Я не знаю, какое правило, все от короля до роялиста вчера
Бунт, это бунт, посмотри на все свои продающие СМИ, моя поза - художник
Риск на полной скорости, каждый день грязный, каждый день всегда поездка, твой единственный козырь - тюрьма
Пыль, дым, взлетно-посадочная полоса, боится кисты
Используйте это жестко, система шлангов быстро, полная Формула 1, идите прямо
Даже тренер приходил и уходил, Азиз, мой друг.
Я не знаю, каково правило, я сигналю тебе, прежде чем открою рот.
Я стою на бутылках с закрытыми глазами (ха), слушаю Стамбул (ха)
Мне плевать на ваши санкции, это четыре стены, но если мы будем держать их тела в плену
Давай поразим систему через середину сердца, давайте сделаем воздушного змея и полетим в небо
Все (вещь) в голове, я не пойду по улицам с заначкой
В наши дни беспорядок, но я не знаю, какое правило
Моя цель - добраться до конца, детка (ха-ха), я не выйду на первой остановке.
Если ты пытаешься мне что-то сказать (сука!) Я слушаю здесь
Я не знаю, что такое правило, я не знаю, что такое правило
В наши дни беспорядок, но я не знаю, какое правило
Моя цель - добраться до конца, детка (ха-ха), я не выйду на первой остановке.
Если ты пытаешься мне что-то сказать (сука!) Я слушаю здесь (что!)
Я не знаю, какое правило (я), я смотрю на вас всех
К черту твои рэп-критерии
Я даю слишком много тому, кто ищет должное (уоу)
Вы поняли это правильно?
Со временем они понимают: «Кто такой Х, сын мой?»
Я питаюсь твоей ненавистью и наоборот, становлюсь сильнее!
Поездка означает восстание, поднимающееся из Каракея.
вторгнуться на ваш материк
Поездка в Стамбул, это Каракёй, Кадыкёй, Едитепе Ловушка
X он же Дамаск Куршад Оймак
Стань легендой, я хочу быть мастером
Пока мы здесь, твоя единственная обязанность - разочароваться.
Вы все братья, единственная общая точка вашей дружбы состоит в том, чтобы быть с нами врагами.
Улицы за кулисами, полиция на моей руке
Раздача посылок, как у Philip Morris (Хахахаха!)
Я хожу как турист душой и телом
Но если я не смогу, он получит рэп в этом теле.
Подключи киску, твоя музыка - сельдерей, твой тип - сельдерей.
Он закуривает на сцене, Виз, а что касается нас, черт возьми, это тюрьма, а!
Каракёй, улей Кадыкёй килла
Я позаимствовал у мрачного жнеца, жить рискованно
Кровоточащие наркоманы не заткнутся, братан.
К черту твои чернила, надпись на твоем лбу
Мы тратим деньги на этого музыкального человека
И так будет до тех пор, пока мир вращается
Я не знаю, что такое правило, как оно будет?
Правила существуют, чтобы их нарушать, поэтому я не знаю, что это за правило.
Запреты для дураков и верующих
Свобода звала на улицу
Брат пошел нелегально, но поверь мне, в буре без трех пять
Каким-то образом он однажды повернется, улыбнется и поприветствует свою смерть.
Если это дешево, это также может привести к метамфетамину.
Я не знал, что такое правило, я видел того, кто убежал из района
Тот, кто сбежал от того, что вы видели здесь
Когда тебе нечего терять
Вы осознаете ценность того, что заработали
И более чем
Система каким-то образом приходит и забирает все
Когда кровь течет из ваших борющихся ногтей
Мне плевать на правила, дядя коп
Если он все еще налагает штрафы на мою личность ни за что!
(щелчок взрыва!)
(СЛОНГ ЭТО ИДЕАЛЬНО)
Все (вещь) в голове, я не пойду по улицам с заначкой
В наши дни беспорядок, но я не знаю, какое правило
Моя цель - добраться до конца, детка (ха-ха), я не выйду на первой остановке.
Если ты пытаешься мне что-то сказать (сука!) Я слушаю здесь
Я не знаю, что такое правило, я не знаю, что такое правило
В наши дни беспорядок, но я не знаю, какое правило
Моя цель - добраться до конца, детка (ха-ха), я не выйду на первой остановке.
Если ты пытаешься мне что-то сказать (сука!) Я слушаю здесь (что!)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sıfır Sıkıntı ft. Şehinşah 2019
Yüksek Doz 2016
Barış Yok ft. Ashoo 2016
Eyvah! 2016
Trip Tape 2016
Gece Söndükçe ft. İstanbul Trip 2016
AVAVAV ft. Heja, Ashoo, İstanbul Trip 2020
Marş ft. No.1, Xir, Ashoo 2019
110 (Interlude) 2019
Bronx Side ft. Heja, Xir, Ashoo 2019
Rap Rap Rap ft. No.1, Heja 2019
Patlak Volta ft. Ashoo 2019
Geri Gelirler ft. Xir, Heja 2017
ŞAFAK OPERASYONU ft. Xir, Ashoo, Heja 2021
Mesele Ne Mesela ft. No.1 2016
Sayko 2016
Oğlum Sen Ne Ayaksın ft. Xir 2016
Griye İsyan ft. No.1, Heja, Ashoo 2019
Kan Ter Toz ft. Heja 2016
Korkusuz ft. Heja, Xir 2019

Тексты песен исполнителя: İstanbul Trip

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
É segredo meu 2003
Take These Chains From My Heart 2015
Storm 2024
Train de vie 2023
This Can't Be Love ft. Nat King Cole 2022