Перевод текста песни Uçurumlar - No.1, Çağrı Sinci

Uçurumlar - No.1, Çağrı Sinci
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Uçurumlar , исполнителя -No.1
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.03.2021
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Uçurumlar (оригинал)Uçurumlar (перевод)
Yeter, çabalar Хватит, усилий
Acılar, yaralar Боль, раны
Boş sorular, yanılsamalar Пустые вопросы, иллюзии
Kanıtlamalar, o hatırlamalar Доказательства, эти воспоминания
Aldıramam, hatırlayamam, hatırlayamam Я не могу возражать, я не могу вспомнить, я не могу вспомнить
Hissiyatsız bir oyun bu ben kazandım nedense Это бессердечная игра, почему-то я выиграл
Bir alır bir verirse ner’de benim sıfırım? Если один дает один, где мой ноль?
Bindim arabaya zencilerle kıvırıp Я сел в машину, свернувшись калачиком с нигерами
Bu işleri geziyoruz yalandan sırıtıp Мы ходим по этим местам, ухмыляясь
Sanatçılar siyonik, algoritma eridi Художники zionic, алгоритм расплавлен
Piyon ettiler toprağa ve zombiler dirildi Они заложили землю, и зомби воскресли
Neye fayda eder ki?Чем это полезно?
Hepsi de delirdi Все они сошли с ума
Doktorum bi' torbacıdan daha fazla verimli Мой врач более эффективен, чем дилер
Tekme atar bebekler, şimdiden sinirliler Пинать младенцев, они уже в бешенстве
Ben kronik vakayım, fuck you motherfucka’yım Я хронический случай, иди на хуй, ублюдок
Param var mutlu değil tripteyim у меня есть деньги я не доволен я в поездке
Bu ipteyim cambazlara öğretiyo'm Я нахожусь на этом канате, обучая акробатов
Ulan bak bu ip dğil Смотри, это не веревка.
Sanki sirktesiniz, ner’de alkışınız? Ты как в цирке, где твои аплодисменты?
Hayatını sikr bizim yerde kalmışımız Трахни свою жизнь, мы застряли на полу
Sahil esintisi burada reyonlarda Пляжный бриз здесь, в проходах
Kamera beni çekerken yönetmen hep uykuda Режиссер всегда спит, пока камера снимает меня
Uçurumlara ittim kendimi kaç kere ben? Сколько раз я толкал себя в пропасть?
Yaprak döker gibi yazdım her sene ben Каждый год я писал как лист
Ateş yaktım gerçeğe ben Я зажег огонь правдой
Ateş yaktım her gece ben Я зажигал огонь каждую ночь
Belirsiz hak hangi cephede Неопределенное право на каком фронте
Birlikte kazanana «Şirket», kaybedene «Aile» denir Победитель вместе называется «Компания», проигравший называется «Семья».
Bana öyle bakma ben de sizin mahalledenim Не смотри на меня так, я тоже из твоего района
Hâl ve gidiş sıfır fakat sıkıntı yok hallederiz Ситуация и вылет нулевой, но проблем нет, справимся
Elli metre mesafeden fark ederim kay’bedeni С расстояния пятидесяти метров замечаю проигравшего
Şeh'rin en işlek caddesinde tiner çeker çocuklar Дети худеют на самой оживленной улице города
Gel de şimdi afiyetle sıcak çorba iç! Приходите и наслаждайтесь горячим супом прямо сейчас!
Herkesin bir mazareti vardır elbet moruk У каждого есть оправдание, конечно, старик.
Fakat bir gün olsun hiç unutma biz hep bur’dayız Но не забывай ни на день, что мы всегда здесь
Sormadığım soruların cevaplarıyla meşgulüm ve Я занят, отвечая на вопросы, которых не задавал, и
Rehberimde ölülerin de numaraları var hâlen В моем справочнике еще есть номера погибших.
Hiç düşünme kaç pis sularda yüzme kirletir seni Не думай, сколько купаний в грязной воде сделает тебя грязным
Öldürür beni bu duruma düşüren alem Царство, которое поставило меня в эту ситуацию, убивает меня.
İnsan ömrü: Pisuvarda izmarit Продолжительность жизни человека: окунуться в писсуар
Sen hayatta kal da pembe hayallerin az uzakta dursun Ты выживаешь, и твои розовые мечты остаются далеко
Balistik bir detaydır en sonunda kurşun Пуля - баллистическая деталь, ваще
Arkadaşına söyle benle göz teması kursun Скажи своему другу, чтобы он посмотрел мне в глаза
Uçurumlara ittim kendimi kaç kere ben? Сколько раз я толкал себя в пропасть?
Yaprak döker gibi yazdım her sene ben Каждый год я писал как лист
Ateş yaktım gerçeğe ben Я зажег огонь правдой
Ateş yaktım her gece ben Я зажигал огонь каждую ночь
Belirsiz hak hangi cephede Неопределенное право на каком фронте
Uçurumlara ittim kendimi kaç kere ben? Сколько раз я толкал себя в пропасть?
Yaprak döker gibi yazdım her sene ben Каждый год я писал как лист
Ateş yaktım gerçeğe ben Я зажег огонь правдой
Ateş yaktım her gece ben Я зажигал огонь каждую ночь
Belirsiz hak hangi cephede Неопределенное право на каком фронте
La, la, la, la, la, la, No.1 Ла, ла, ла, ла, ла, ла, №1
La, la, la, la, la, la, on bir Ла, ла, ла, ла, ла, ла, одиннадцать
La, la, la, la, la, la, No.1 Ла, ла, ла, ла, ла, ла, №1
La, la, la, la, la, la, on bir Ла, ла, ла, ла, ла, ла, одиннадцать
La, la, la, la, la, la, No.1 Ла, ла, ла, ла, ла, ла, №1
La, la, la, la, la, la, on bir Ла, ла, ла, ла, ла, ла, одиннадцать
La, la, la, la, la, la, No.1 Ла, ла, ла, ла, ла, ла, №1
La, la, la, la, la, la, on birЛа, ла, ла, ла, ла, ла, одиннадцать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: