| Serin sularında bulmuşum kendimi
| Я оказался в прохладных водах
|
| Dökülür dudağından kalbimin ederi
| Ценность моего сердца падает с твоих губ
|
| Puslu nefesinle doldurdun içimi
| Ты наполнил меня своим туманным дыханием
|
| Bilmez beynim artık fren
| Мой мозг больше не знает тормоза
|
| Susmuş dizlerimde kanayan yarası
| Кровоточащая рана на моих безмолвных коленях
|
| Sökülür ciğerimden parlayan karası
| Сияющая чернота из моей печени удалена
|
| Düşmüş gözlerinden en güzel anısı
| Лучшее воспоминание о ее падших глазах
|
| Bilmez beynim artık fren (Ey)
| Мой мозг больше не знает тормоза (Ай)
|
| Sürükleniyorum üzerimde taşıdığım bütün sorumlulukların yine peşinde
| Я дрейфую после всех обязанностей, которые я снова несу на себе
|
| Arada hızlanır arada yavaşlarım
| Иногда я ускоряюсь, иногда замедляюсь
|
| Asıl söyle senin benle işin ne?
| Скажи мне, что ты делаешь со мной?
|
| Doğru zamanlarda aynı enerji
| та же энергия в нужное время
|
| Gittim yalanların peşinden, ey
| Я следовал за ложью, Эй
|
| Serin sularında kaybetmeseydim kendimi nasıl bulabilirdim ben?
| Как бы я нашел себя, если бы не потерял его в его прохладных водах?
|
| Sorunu doğurdu
| Это вызвало проблему
|
| Sıkıntı gebeydi, geçmişe meyilli yaşamak kafamı yordu
| Скука была беременна, жизнь, склонная к прошлому, меня утомляла
|
| Ateşe çağırdı her gece ben zaten bir okyanus aramıyordum
| Звонил в огонь каждую ночь, я все равно не искал океан
|
| Ruhum çok boğuldu
| Моя душа так переполнена
|
| Dalgaya benzer aşk yükseltip ardından yordu
| Волнообразная любовь поднимается, а затем истощается
|
| Bu doğru, bu doğru
| Это правильно, это правильно
|
| Bu yüzden bu şekil kaldım
| Так что я остался в этой форме
|
| Zaman harca inandıkların adına
| Тратьте время на то, во что вы верите
|
| Yarın nasıl olacak gelecek hepsi yeniden
| Как будет завтра, все повторится
|
| Hayır, nefret ediyorum bütün gerçeklerden tanrım
| Нет, я ненавижу всю правду, бог
|
| Hiç kimse değil umrumda artık
| Никто больше не заботится
|
| İstediğim huzurlu ve sadık bir hayat
| Чего я хочу, так это мирной и верной жизни
|
| Bi' de rahat olması kafamın
| мне комфортно в
|
| Yoksa kendimi bozucam gittikçe dağıtıp kusura bakma
| Иначе я сломаюсь, и мне очень жаль.
|
| Bu son zamanda
| Это недавно
|
| Daldım gittim uzaklara tutuldum anla
| Я нырнул и ушел, понял
|
| Çıkamadım etkisinden iki dumanla
| Я не мог выйти из эффекта с двумя дымами
|
| Konuşur oldum evimde dört duvarla
| Я разговаривал с четырьмя стенами в своем доме
|
| Asla laf anlatamadı gönlüm akla
| Мое сердце никогда не говорило ни слова разуму
|
| Oysa gittiğim yolları çok döndüm hatta
| Однако я даже повернул назад теми путями, которыми шел.
|
| Beni de anla (ya)
| Пойми меня тоже (я)
|
| Serin sularında bulmuşum kendimi
| Я оказался в прохладных водах
|
| Dökülür dudağından kalbimin ederi
| Ценность моего сердца падает с твоих губ
|
| Puslu nefesinle doldurdun içimi
| Ты наполнил меня своим туманным дыханием
|
| Bilmez beynim artık fren
| Мой мозг больше не знает тормоза
|
| Susmuş dizlerimde kanayan yarası
| Кровоточащая рана на моих безмолвных коленях
|
| Sökülür ciğerimden parlayan karası
| Сияющая чернота из моей печени удалена
|
| Düşmüş gözlerinden en güzel anısı
| Лучшее воспоминание о ее падших глазах
|
| Bilmez beynim artık fren | Мой мозг больше не знает тормоза |