| Ben hiçbiri değilim tutup onu düşürün yere
| Я никого из них не хватаю и не бросаю на землю
|
| Küçülün gene üçünün beşe faydası yok iyi mi?
| Тройка поменьше опять не поможет пятерке, это хорошо?
|
| Bir kere de düşünün ya da üşütüp kafayı yiyin
| Подумайте хоть раз или простудитесь и сойдете с ума
|
| Yalnızlığın ilacıdır eşiniz gazetede leşiniz
| Это лекарство от одиночества, твоя жена - твой труп в газете.
|
| Çıkarsa şaşırmadım inadım iyidir
| Я не удивлюсь, если он выйдет, я считаю, что это хорошо
|
| Kaş yap gözünü yitir başlat ama sözünü bitir
| Сделай бровь, потеряй глаз, начни, но закончи слово
|
| Patetes’e bağlayan ömrünü rendeler Xir
| Натирает жизнь, которая связывает ее с картофелем Xir
|
| Takma kafana hiçbir sik bitsin, gitsin giderse
| Плевать на это, если оно уйдет
|
| Geri dönecek canı beni çekerse
| Он вернется, если захочет
|
| Hep bir kez daha dene bunu yerse
| Всегда пробуй еще раз, если он съест это
|
| Fakat ağzın yanar X bi' sikerse
| Но твой рот горит, если X трахается
|
| Bana tarzın kadar adam ol
| Будь для меня мужчиной, как твой стиль
|
| Yoksa koy o silahı bi' yere çünkü bi' işe yaramıyor
| Или опусти этот пистолет, потому что он не работает
|
| Çok yoruldum Allah’ım
| Я так устал, боже мой
|
| Ama biliyosun olumlu bi' tarafı yok
| Но вы знаете, что нет положительной стороны
|
| Yaşamın sorun bu
| Это проблема жизни
|
| Bir başıma ben varım sorunlu
| Я один с проблемой
|
| Çok yoruldum
| Я очень устал
|
| Tek sorun bu
| Это единственная проблема
|
| Ben çok yoruldum
| Я очень устал
|
| Tek sorun bu
| Это единственная проблема
|
| Tek mi kaldım hep inandın
| Я один, ты всегда верил
|
| 7'den 70'e X eski tarzı
| от 7 до 70 X старый стиль
|
| Eli ver geçmişe bir kez tutarsın
| Дайте руку, которую вы держите в прошлом однажды
|
| Tepeden tırnağa ben riski tattım ama
| С головы до ног я испытал риск, но
|
| Çok var boş adam çok var kötü son
| Слишком много пустых людей, слишком много плохих концовок
|
| Sorsan iyi ama onlar beni yok etmek için bekliyorlar
| Лучше спроси, но они ждут, чтобы уничтожить меня.
|
| Bilmiyolar Gök, dinliyolar
| Они не знают Скай, они слушают
|
| Ya ben ölürüm bu savaşta ya düşmanım evet
| Либо я умру на этой войне, либо мой враг да
|
| Çünkü harekete hazır bu roket, kitlenir hedefine
| Потому что эта ракета, готовая к действию, захватит цель.
|
| Kan sıçrar giydiğin pelerine
| Брызги крови на плаще, который ты носишь
|
| Sebebi ne? | В чем причина? |
| Güzelim he?
| красиво да?
|
| Geliyorum bomba yüklü araçla üzerine
| Я иду к тебе на машине с бомбами
|
| Tek hakimi geminin dümenine
| Единственный хозяин у руля корабля
|
| Lanet ettim soktuğum güvenine!
| Я проклял твое доверие!
|
| Çok yoruldum Allah’ım
| Я так устал, боже мой
|
| Ama biliyosun olumlu bi' tarafı yok
| Но вы знаете, что нет положительной стороны
|
| Yaşamın sorun bu
| Это проблема жизни
|
| Bir başıma ben varım sorunlu
| Я один с проблемой
|
| Çok yoruldum
| Я очень устал
|
| Tek sorun bu
| Это единственная проблема
|
| Ben çok yoruldum
| Я очень устал
|
| Tek sorun bu | Это единственная проблема |