Перевод текста песни Ateşi Yak - İstanbul Trip, No.1, Xir

Ateşi Yak - İstanbul Trip, No.1, Xir
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ateşi Yak , исполнителя -İstanbul Trip
Песня из альбома: 110
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:13.06.2019
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Dokuz Sekiz Müzik
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Ateşi Yak (оригинал)Ateşi Yak (перевод)
Ateşi yak, ateşi yakala Зажги огонь, поймай огонь
Üflerim dumanı yüzüne bakarak Я пускаю дым, глядя на твое лицо
Ritimde canavar içinde kanama Кровотечение у зверя в такт
Kanıma karışır çeneni kapama (çeneni kapama) Это у меня в крови, не закрой свой рот (закрой свой рот)
İçip bi' daha dene ölmeyi Выпей и попробуй снова умереть
Elimde bayrak rengi simsiyah Цвет флага в моей руке черный как смоль.
Giydim yine deli gömleği Я снова надел смирительную рубашку
Yetki değil özgürlük istemeyi bilmeyen nesile ateş gerek Поколению, которое не хочет ни свободы, ни власти, нужен огонь.
Vicdan viral internet çöp oldu Совесть стала вирусным интернет-мусором
İstanbul için Hip-Hop vakti Время хип-хопа в Стамбуле
Façanı duvara at çocuk Бросьте свое одеяло на стену, мальчик
Karaköy yoğun Hip-Hop çocuk Каракой интенсивный хип-хоп мальчик
Bizimle kal, düşsen de kalk Оставайся с нами, вставай, даже если упадешь
Ve buralar karanlık ateşi yak И здесь зажгите темный огонь
Ateşi yak ateşi зажечь огонь
Flowu çek tak kaseti Выдвижная кассета Flowu
Kır kilidi aç kafesi (si, si) Сломать разблокирующую клетку (b, si)
Bilirsin adresi Вы знаете адрес
Karaköy atakta ratatata kaltak Каракой нападает на суку рататата
Yeraltı değil bi' karabatak bura Это не под землей, здесь баклан
Tribal İstanbul killa' brra Племенной Стамбул killa' brra
Boş yapma kafamda kalmadı sağlam bi' vida Не делай его пустым, у меня нет цельного винта
Çeviririz eli bizi devirmeye yetmez sizin cürümünüz Мы повернемся, вашей руки недостаточно, чтобы свергнуть нас, ваше преступление
Sürdürürüz canımızın istediği yöne göre Продолжаем в нужном нам направлении.
Bu da bizim stilimiz ayık olun ona göre tutuşursun yakarsa bu çete seni yana Это наш стиль, будь трезвым, чтобы загореться, эта банда тебе благоволит.
döne перемена
Pazarım Perşembe, düşleri pespembe Мое воскресенье - четверг, ее мечты розовые
Gangster avcısı Karaköy Trap Охотник на гангстеров Каракой Ловушка
Ateşi yak, ateşi yak, ateşi yak Зажги огонь, зажги огонь, зажги огонь
Ateşi yak, ateşi yak, ateşi yak Зажги огонь, зажги огонь, зажги огонь
Ateşi yak зажечь огонь
İstanbul Trip bu Karaköy'e nasıl flow Как добраться из Стамбула в Каракёй?
Ateşi yak зажечь огонь
Babylon dumanı yönünü belirliyo' Вавилонский дым ведет
Ateşi yak, ateşi yak, ateşi yak Зажги огонь, зажги огонь, зажги огонь
Ateşi yak, ateşi yak, ateşi yak Зажги огонь, зажги огонь, зажги огонь
Ateşi yak зажечь огонь
İstanbul Trip bu Karaköy'e nasıl flow Как добраться из Стамбула в Каракёй?
Ateşi yak зажечь огонь
Babylon dumanı yönünü belirliyo' Вавилонский дым ведет
Yıllardır pisliğin içindeyim Я был в грязи в течение многих лет
Suratım yerde elim ters kelepçe Мое лицо на земле, моя рука в обратных наручниках
Sesi kes (sesi kes, şşh) Выключи звук (выключи звук, шшш)
Yokuşta koşarken al bi' nefes (al bi' nefes) Сделайте вдох во время бега по холму (сделайте вдох)
Sorun değil, gettoda çalıyor siren sesi Все в порядке, сирена звенит в гетто
Serseri varoşta tur atıyor altında kiralık araba: Mercedes Benz (Mercedes Benz) Бродяга путешествует по трущобам на арендованной машине: Mercedes Benz (Мерседес Бенц)
Katilin dostudur azrail Азраил — друг убийцы.
Cehennemin bugün de ateşini yak (ateşini yak) Зажги огонь ада сегодня (зажги свой огонь)
İlham perim bile şeytana uydu ateşine bak (ateşine bak) Даже моя муза смотрит на дьявольский спутниковый огонь (посмотри на свой огонь)
Bu, İstanbul Trip kafanda paranoya Это поездка в Стамбул, паранойя в твоей голове
Gözü boya нарисуй глаз
Limitsiz Hip-Hop bu hallelujah Безлимитный хип-хоп, аллилуйя
Ateşi yakmak mı sorun? Разве проблема зажечь огонь?
Duvara tag’ini dokur Сплетите свою бирку на стене
Müfettiş Maes bu yeraltını tek tek gezerek bak denetliyo’du Инспектор Мэйс один за другим посещал это подземелье и осматривал его.
Sorunum çok, eşkâller bozuk У меня много проблем, описания сломаны
Kas kafalar geçirdi ereksiyon У мышечных головок была эрекция
Full aksiyon, İstanbul Karaköy kap'şonlu takım yüksek tansiyon Полный экшн, костюм с капюшоном Istanbul Karakoy для высокого кровяного давления
Tam pansiyon ölmeyi kaç kere denedim sor Спроси меня, сколько раз я пытался умереть на полном пансионе
Kimine kolay bu kimine bi' hayli zor Кому-то легко, кому-то довольно сложно
Direksiyon kırdık ölmenin sebebi yok Мы сломали руль, нет причин умирать
And içtim İstanbul Trip’in adını duyana kafa sallatmak için Я поклялся кивнуть тем, кто услышит название Istanbul Trip.
Maes’in flowu trivela Quaresma gibi Поток Маэса, как тривела Куарежма
Serseri, aykırı, itici бродячий, противный, отталкивающий
Ateşi yak, ateşi yak, ateşi yak Зажги огонь, зажги огонь, зажги огонь
Ateşi yak, ateşi yak, ateşi yak Зажги огонь, зажги огонь, зажги огонь
Ateşi yak зажечь огонь
İstanbul Trip bu Karaköy'e nasıl flow Как добраться из Стамбула в Каракёй?
Ateşi yak зажечь огонь
Babylon dumanı yönünü belirliyo' Вавилонский дым ведет
Ateşi yak, ateşi yak, ateşi yak Зажги огонь, зажги огонь, зажги огонь
Ateşi yak, ateşi yak, ateşi yak Зажги огонь, зажги огонь, зажги огонь
Ateşi yak зажечь огонь
İstanbul Trip bu Karaköy'e nasıl flow Как добраться из Стамбула в Каракёй?
Ateşi yak зажечь огонь
Babylon dumanı yönünü belirliyo'Вавилонский дым ведет
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: