| I was standing on the corner between main street and pine,
| Я стоял на углу между главной улицей и сосной,
|
| And I thought I saw your ghost, but it was really just mine
| И я думал, что видел твой призрак, но на самом деле это был только мой
|
| So let me crawl into your skin for a minute,
| Так позволь мне на минутку вползти в твою кожу,
|
| I promise I’ll leave, when I learn what love is
| Я обещаю, что уйду, когда узнаю, что такое любовь
|
| I never mean’t to be the problem, but I also never thought I’d be your purpose
| Я никогда не хотел быть проблемой, но я также никогда не думал, что буду твоей целью
|
| Cause these night terrors can’t find me when I refuse to fall asleep
| Потому что эти ночные ужасы не могут найти меня, когда я отказываюсь засыпать
|
| Cold breeze weakens my immune system as I continue to walk down the street
| Холодный ветер ослабляет мою иммунную систему, пока я продолжаю ходить по улице.
|
| And I saw a vision of me walking, holding the hand of a beautiful child
| И я увидел видение, как я иду, держа за руку красивого ребенка
|
| The child had your eyes, and she also had my smile
| У ребенка были твои глаза, и у нее была моя улыбка
|
| And in that moment, she was the only girl I could love as much as you
| И в тот момент она была единственной девушкой, которую я мог любить так сильно, как ты.
|
| And the weakening reality of this measure begin to erode the hope I had of
| И слабеющая реальность этой меры начала разрушать мою надежду на
|
| feeling alive so I adopted complacency.
| чувствуя себя живым, поэтому я принял самодовольство.
|
| The world took all of our dreams and let fear set in, and the only way to drown
| Мир забрал все наши мечты и впустил страх, и единственный способ утонуть
|
| it out was to not feel anything.
| это было ничего не чувствовать.
|
| But I ask you, please save songs for me and my bride to sing, for when we
| Но я прошу вас, пожалуйста, сохраните песни для меня и моей невесты, чтобы петь, когда мы
|
| decide the time is right.
| решить, что время подходит.
|
| Save songs for me and my bride to sing, for when we decide to fall asleep.
| Приберегите песни для меня и моей невесты, чтобы спеть, когда мы решим заснуть.
|
| But until then, I guess I’ll just keep walking.
| Но до тех пор, я думаю, я просто продолжу идти.
|
| When I have nothing to think about, my mind either wanders into remembering how
| Когда мне не о чем думать, мой разум либо блуждает, вспоминая, как
|
| much I love holding you tight, or some nights I just dive into a monologue in
| я люблю крепко обнимать тебя, или иногда ночью я просто погружаюсь в монолог в
|
| my own mind, arguing through theology and when I felt completely lonely.
| мой собственный разум, споря о теологии и когда я чувствовал себя совершенно одиноким.
|
| I ventured into a new part of life saying to myself, «We all worship a God who
| Я рискнул войти в новую часть жизни, говоря себе: «Мы все поклоняемся Богу, Который
|
| already taught us how to die."And would he do it again if he knew I was going
| уже научил нас, как умирать". И сделал бы он это снова, если бы знал, что я собираюсь
|
| to be alive? | быть живым? |
| Cause I get on my knees to get closer to the sky, and I take my
| Потому что я встаю на колени, чтобы приблизиться к небу, и я беру
|
| many blessings and then I kiss them goodbye. | много благословений, а затем я целую их на прощание. |
| Cause I have this habit of being
| Потому что у меня есть привычка быть
|
| selfish. | эгоистичный. |
| And blaming my shortcomings on just being a habit. | И обвинять свои недостатки в том, что это просто привычка. |
| But I love it
| Но я люблю это
|
| because it’s convenient. | потому что это удобно. |
| And I keep saying I’m gonna change, but until then
| И я продолжаю говорить, что собираюсь измениться, но до тех пор
|
| I’ll just keep walking.
| Я просто продолжу идти.
|
| And I remember the moment I destroyed everything I loved, just to find out that
| И я помню тот момент, когда я уничтожил все, что любил, только чтобы узнать, что
|
| I had no idea what love was. | Я понятия не имел, что такое любовь. |
| And the conformity that came with materialistic
| И соответствие, которое пришло с материалистическим
|
| ambitions reduced my heart to nothing more than a target for depression.
| амбиции превратили мое сердце в не более чем мишень для депрессии.
|
| When no product is for luxury, but now just a cure for depression.
| Когда нет товара для роскоши, а теперь просто лекарство от депрессии.
|
| I turned my back on her, hoping I could find a new solution
| Я отвернулся от нее, надеясь, что смогу найти новое решение
|
| And I keep walking, and the wind picks up, and I keep walking, and I miss my
| И я продолжаю идти, и ветер усиливается, и я продолжаю идти, и я скучаю по
|
| love, and I keep walking. | любовь, и я продолжаю идти. |
| And I keep asking, save songs for me and my bride to
| И я продолжаю просить, сохрани песни для меня и моей невесты, чтобы
|
| sing for when we decide that the time is right. | петь, когда мы решим, что время пришло. |
| Save songs for me and my bride
| Сохрани песни для меня и моей невесты
|
| to sing for when we decide to fall asleep. | петь, когда мы решаем заснуть. |
| Cause a gust of wind knocks me off
| Потому что порыв ветра сбивает меня с ног
|
| my feet, and it doesn’t seem to affect a single man made building.
| мои ноги, и это, кажется, не затрагивает ни одного рукотворного здания.
|
| I guess sometimes we are weaker than what we create. | Думаю, иногда мы слабее того, что создаем. |
| So what does that say
| Итак, что это говорит
|
| about our love and our hate? | о нашей любви и нашей ненависти? |
| Maybe nothing. | Может ничего. |
| Maybe everything. | Может быть, все. |
| Maybe I’m wrong.
| Может быть, я ошибаюсь.
|
| Just save something for me. | Просто сохрани что-нибудь для меня. |