| December 24th is a plague at the grocery store
| 24 декабря - чума в продуктовом магазине
|
| A plague at the department stores
| Чума в универмагах
|
| A plague for the fatherless, childless, and emotionally torn
| Чума для сирот, бездетных и эмоционально раздираемых
|
| But a time to celebrate the cold waves coming in
| Но время праздновать приход холодных волн
|
| The birth of a child, the removal of sin, the rebirth of a mile
| Рождение ребенка, удаление греха, возрождение мили
|
| Chance this store will wipe of hot chocolate and spiked eggnog
| Скорее всего, в этом магазине исчезнет горячий шоколад и гоголь-моголь с шипами.
|
| So we can let God remind us that we all mean something
| Поэтому мы можем позволить Богу напомнить нам, что все мы что-то значим.
|
| Maybe the pain of childbirth was only made so the birth of our savior would
| Может быть, боль родов была создана только для того, чтобы рождение нашего спасителя
|
| feel the same as the birth of our behavior that lead to our negativity
| чувствовать то же самое, что и рождение нашего поведения, которое приводит к нашему негативу
|
| Point blank I know I’ve sank
| В упор я знаю, что утонул
|
| I know the Billboard charts don’t reflect the same up and coming success we all
| Я знаю, что чарты Billboard не отражают того же успеха и грядущего успеха, который мы все
|
| thought we’d hear
| думал, что мы услышим
|
| With almost happy here with fear that doesn’t hurt me
| С почти счастливым здесь со страхом, который не причиняет мне боли
|
| Because it’s fake just like the way I told my lover I’ll love you if you don’t
| Потому что это фальшивка, как и то, как я сказал своему любовнику, что буду любить тебя, если ты этого не сделаешь.
|
| desert me
| покинуть меня
|
| Maybe Christmas isn’t about us and that’s why our New Years resolutions seem so
| Может быть, Рождество не о нас, и поэтому наши новогодние обещания кажутся такими
|
| empty
| пустой
|
| Maybe none on us know what this is about at all
| Может быть, никто из нас вообще не знает, о чем идет речь
|
| And the attacks we make to the offenses we take are simply our way of trying to
| А нападки, которые мы делаем на оскорбления, которые мы совершаем, — это просто наш способ попытаться
|
| make our opinions into policies
| превратить наши мнения в политику
|
| Because learning to change might be a worse pain than the Virgin Mary pushing
| Потому что научиться меняться может быть больнее, чем подталкивание Девы Марии.
|
| out a reason to keep our family together
| причина, чтобы сохранить нашу семью вместе
|
| Maybe the cold weather, maybe Uncle Sam’s wallet feeling better are all signs
| Может быть, холодная погода, может быть, кошелек дяди Сэма чувствует себя лучше — все это признаки
|
| that we’ve missed the point
| что мы упустили суть
|
| We’ve broken every joint
| Мы сломали каждый сустав
|
| Maybe every night deserve a little silence, not just the one weekend of the year
| Может быть, каждая ночь заслуживает немного тишины, а не только один уик-энд в году
|
| When half of us cheer and for the sake of our grandparents pretend to still be
| Когда половина из нас веселится и ради наших бабушек и дедушек притворяется, что все еще
|
| Catholic
| католик
|
| Maybe a silent night is a reminder of the silence we should let into our minds
| Может быть, тихая ночь - это напоминание о тишине, которую мы должны впустить в свой разум
|
| Maybe a silent night is the silence we should make when somebody else is
| Может быть, тихая ночь — это тишина, которую мы должны соблюдать, когда кто-то другой
|
| speaking
| Говорящий
|
| Maybe the silence is the silence we should take when someone else is bleeding
| Может быть, тишина - это тишина, которую мы должны соблюдать, когда кто-то истекает кровью
|
| rather than telling them that they wouldn’t be a victim of that pain if they
| вместо того, чтобы говорить им, что они не станут жертвой этой боли, если они
|
| did something differently
| сделал что-то по-другому
|
| Maybe the silence is a reminder of the silence we can take when our opinions
| Может быть, тишина — это напоминание о тишине, которую мы можем выдержать, когда наши мнения
|
| outweigh our thought process
| перевешивают наш мыслительный процесс
|
| Maybe we should stop repacking lies and calling them gossip
| Может, нам стоит перестать переупаковывать ложь и называть ее сплетнями?
|
| Maybe we should stop making that gossip our headlines
| Может, нам стоит перестать делать эти сплетни в заголовках
|
| Maybe we’d feel fine if every time December 25th came around, we didn’t have to
| Может быть, мы чувствовали бы себя хорошо, если бы каждый раз, когда наступало 25 декабря, нам не приходилось
|
| lie just to feel like the end of our year was worth living the other 11 months
| солгать, чтобы почувствовать, что конец года стоил того, чтобы прожить оставшиеся 11 месяцев
|
| Maybe a silent night is a reminder to be silent
| Может быть, тихая ночь - это напоминание о том, что нужно молчать
|
| Maybe we’re on the hot seat, maybe this doesn’t mean anything
| Может быть, мы на горячем сиденье, может быть, это ничего не значит
|
| Maybe we shrink and eliminate love because at the end of the day,
| Может быть, мы уменьшаемся и уничтожаем любовь, потому что в конце концов
|
| a holy day isn’t about us
| святой день не про нас
|
| But if there’s one thing the human race has become good at, it’s taking
| Но если и есть что-то, в чем человеческая раса преуспела, так это
|
| anything and making it self-serving | что угодно и сделать это корыстным |