Перевод текста песни Boundless - Hotel Books

Boundless - Hotel Books
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Boundless, исполнителя - Hotel Books. Песня из альбома Everything We Could Have Done Differently, в жанре
Дата выпуска: 08.02.2015
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский

Boundless

(оригинал)
Dear everyone, we are a broken people.
But, it’s okay, at least we have each other.
And all I ask is that we can love one another,
In a society of social adaptation to no end.
We can’t pretend to fall silent in this bend.
Enduring injustice and lack of substance, reduced to redundancy.
Repetition, regurgitating serpents to the church of Christ.
Now, the church of judgement.
Amid the beautiful devastation,
The reusable meditation to calm the nerves of witnesses to a crime of passion.
A crime of madness,
A crime of catastrophic proportions extended across seas,
Reaching into the hearts of children,
Grabbing into their vital organs.
Until their blood pumps differently,
Now inept to the silence,
Rather than the equality.
We’ve been indoctrinate to believe that it is better to die for our beliefs
rather than live in vain.
And this is a belief that I breathe in, every single day.
Not letting a single moment go to waste.
But we find fault in our grief, and we let political biases enter a spiritual
realm, and change the pace of our breath,
Until anxiety has consumed the depth of our mess, that is our bleeding head.
Breaking our necks and changing the landscape of the human brain.
To conform to lessons we prescribe to those we thought were not living life in
a way we wanted to see astride.
So we created a diatribe, a sickening language of dialect to change the meaning
of brokenness.
So we can say we are changed.
Even thought the linguistics were simply just rearranged.
And brought back to a point of comfort,
Through a time of stress.
And we talk to each other fairly straight,
But at a scary rate, we escalate our fate to the point of that very break.
And then in times of comfort we barely relate.
Just a merry state of intellect fleeting down a warred drain,
But it always leaves dark stains in the sink holding society to the brink of
rioting.
The extinct act of trying, and that’s why I’m writing.
I want the ink of my pen to stain the hands and hearts of many,
In the name of love,
In the name of peace,
In the name of grace.
Don’t shy away I don’t write to expose shame, or pass blame.
But rather to make it known that we are all the same.
In need of love,
and in need of embrace.
So let’s make this change, and find a way to relate,
In a way of love,
Not hate.

Безграничный

(перевод)
Дорогие все, мы сломленный народ.
Но, ничего страшного, по крайней мере, мы есть друг у друга.
И все, о чем я прошу, это чтобы мы могли любить друг друга,
В обществе социальной адаптации нет конца.
Мы не можем делать вид, что замолкаем в этом повороте.
Постоянная несправедливость и отсутствие содержания, сводящиеся к избыточности.
Повторение, отрыгивание змей в церковь Христову.
Итак, церковь суда.
Среди прекрасной разрухи,
Многоразовая медитация для успокоения нервов свидетелей преступления на почве страсти.
Преступление безумия,
Преступление катастрофических масштабов распространилось по морям,
Достучаться до детских сердец,
Вцепившись в их жизненно важные органы.
Пока их кровь не качается по-другому,
Теперь неспособен к тишине,
Вместо равенства.
Нам внушили, что лучше умереть за наши убеждения
а не жить напрасно.
И это убеждение, которым я вдыхаю каждый божий день.
Не упуская ни единого мгновения.
Но мы придираемся к своему горю и позволяем политическим предубеждениям проникнуть в духовную
царство, и изменить темп нашего дыхания,
Пока тревога не поглотит всю глубину нашего беспорядка, это наша кровоточащая голова.
Сломать себе шею и изменить ландшафт человеческого мозга.
Чтобы соответствовать урокам, которые мы предписываем тем, кто, как мы думали, не жил жизнью.
так, как мы хотели видеть верхом.
Поэтому мы создали обличительную речь, тошнотворный язык диалекта, чтобы изменить значение
поломки.
Так что можно сказать, что мы изменились.
Даже думал, что лингвистику просто просто переставили.
И вернулся в точку комфорта,
Во время стресса.
И мы говорим друг с другом довольно прямо,
Но с пугающей скоростью мы усугубляем свою судьбу вплоть до того самого разрыва.
А потом, когда нам комфортно, мы почти не общаемся.
Просто веселое состояние интеллекта, ускользающее в воюющую канализацию,
Но это всегда оставляет темные пятна в раковине, удерживая общество на грани
беспорядки.
Вымерший акт попытки, и поэтому я пишу.
Я хочу, чтобы чернила моего пера запятнали руки и сердца многих,
Во имя любви,
Во имя мира,
Во имя благодати.
Не уклоняйтесь, я не пишу, чтобы разоблачить позор или переложить вину.
А скорее для того, чтобы всем стало известно, что мы все одинаковые.
Нуждаясь в любви,
и нуждается в объятиях.
Итак, давайте внесем это изменение и найдем способ связать,
В пути любви,
Не ненависть.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nothing Was the Same 2015
Wooden Floorboards 2015
I Died With You 2015
Alcoholocaust 2016
Run Wild, Young Beauty 2015
Love Life, Let Go 2015
Where We Sleep Is Where We Dream 2016
July (Part One) 2015
August (Part Two) 2015
Nothing Was Different 2015
Broke Love 2016
Constant Conclusions 2015
Ten Steps Forward 2015
I Think You See Where This Is Headed 2016
Lesser 2016
Two Steps Back 2015
Saltwater For Blood 2016
Lose One Friend 2014
Nicole 2014
813 Maryland St. 2015

Тексты песен исполнителя: Hotel Books

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Miss Thang 2022
State Of Mind 2010
Liberte 2023
Frostrósir ft. Icelandic Symphony Orchestra 2009
Talk To Me Baby 2021
Coração Vulgar ft. Zé Keti, Elton Medeiros, Jair Costa 2000
Rain and Tears ft. Иоганн Пахельбель 2011