| Jesus Christ seems super nice
| Иисус Христос кажется супер милым
|
| I wonder if he’d save me
| Интересно, спасет ли он меня
|
| I’ve been on the wrong side of a bunch of arguments lately
| В последнее время я был не на той стороне во многих спорах
|
| Momma, I may never come home again
| Мама, я больше никогда не вернусь домой
|
| Momma said, «There's nothing wrong with being happy»
| Мама сказала: «Нет ничего плохого в том, чтобы быть счастливым»
|
| Happy trails, but Momma, I’m just feeling so alone
| Счастливые пути, но мама, я просто чувствую себя таким одиноким
|
| Momma said she’s busy working, spending time with that other guy
| Мама сказала, что занята работой, проводит время с другим парнем.
|
| But Momma, I just wanna come home
| Но мама, я просто хочу вернуться домой
|
| «But home is where your heart is, boy, at least you’ve got a phone»
| «Но дом там, где твое сердце, мальчик, по крайней мере, у тебя есть телефон»
|
| And Jesus Christ seems super nice
| И Иисус Христос кажется супер милым
|
| I wonder if he’d love me
| Интересно, полюбит ли он меня
|
| How come I only wonder when I’m sad or really hungry?
| Почему я задаюсь вопросом только тогда, когда мне грустно или я действительно голоден?
|
| Jesus Christ, you’re super nice
| Иисус Христос, ты супер хорош
|
| But don’t expect much from me, I
| Но не ждите от меня многого, я
|
| Would kneel down, but I’m afraid that I would just feel nothing
| Встал бы на колени, но боюсь, что просто ничего не почувствую
|
| Praise God
| Слава Богу
|
| And other things that don’t make sense to puny minds
| И другие вещи, которые не имеют смысла для маленьких умов
|
| Like ours, designing roller coasters that almost always seem to fall apart
| Как и у нас, проектирование американских горок, которые почти всегда разваливаются.
|
| Ain’t it fun, ain’t it fun, ain’t it fun
| Разве это не весело, разве это не весело, разве это не весело
|
| Knowing that
| Знаю это
|
| That one day, you know, I fly to the sky, to the sun?
| Что однажды, знаешь, я полечу на небо, на солнце?
|
| And Jesus Christ, you’re super nice
| И Иисус Христос, ты супер хорош
|
| So I’ll write a song about it
| Так что я напишу песню об этом
|
| About no one ever knowing for always claiming they’re about it
| О том, что никто никогда не знает, потому что всегда утверждает, что они об этом
|
| Press «ignore»
| Нажать «игнорировать»
|
| On both sides that always claim to know that they’re so sure
| С обеих сторон, которые всегда утверждают, что знают, что они так уверены
|
| Or just not be a giant fucking prick and enjoy the show
| Или просто не будь гигантским гребаным придурком и наслаждайся шоу
|
| I’ll enjoy the show
| Я буду наслаждаться шоу
|
| And, and, and, and
| И, и, и, и
|
| And father, I just don’t know what to make, you know
| И отец, я просто не знаю, что делать, ты знаешь
|
| Of all these tiny specks with so much shit to fucking say
| Из всех этих крошечных пятнышек с таким количеством дерьма, чтобы сказать
|
| And father, I just hope that we don’t fall apart and break
| И отец, я просто надеюсь, что мы не развалимся и не сломаемся
|
| It’d be great if we didn’t relive 1938 to '45
| Было бы здорово, если бы мы не пережили 1938-45 годы.
|
| Man, there’s just nothing we could change
| Чувак, мы просто ничего не можем изменить
|
| If I’m not a giant prick, does that just mean that I am saved?
| Если я не гигантский придурок, значит ли это, что я спасен?
|
| Jesus Christ, you’re super nice
| Иисус Христос, ты супер хорош
|
| I’m sure that you could love me
| Я уверен, что ты мог бы любить меня
|
| Even if I don’t go to church every Sunday
| Даже если я не хожу в церковь каждое воскресенье
|
| Jesus Christ, you’re super nice
| Иисус Христос, ты супер хорош
|
| How could you let me burn?
| Как ты мог позволить мне сгореть?
|
| If I’m not murdering people, then smashing their fucking urn
| Если я не убиваю людей, то разбиваю их гребаную урну
|
| But Jesus Christ, you’re super nice
| Но Иисус Христос, ты супер хорош
|
| How could you let me burn?
| Как ты мог позволить мне сгореть?
|
| But if I go to hell, I’ll grit my teeth and get to work | Но если я попаду в ад, я стисну зубы и приступлю к работе |