| Okay, picture this: There’s this cold floating rock, right?
| Хорошо, представьте себе: вот этот холодный плавающий камень, верно?
|
| And at the bottom of the rock there’s this ocean
| А на дне скалы есть этот океан
|
| And at the bottom of the ocean there’s these little teeny amoeba, right?
| А на дне океана есть эти маленькие амебы-подростки, верно?
|
| And after millions of years, these amoeba, they start turning into fish and
| И через миллионы лет эти амебы начинают превращаться в рыб и
|
| swimming around
| плавание вокруг
|
| I don’t know how it works, but it does
| Я не знаю, как это работает, но это работает
|
| So these amoebas, right, these f- amoeba fish start swimming around until one
| Итак, эти амебы, верно, эти f-рыбы-амебы начинают плавать до тех пор, пока
|
| day
| день
|
| One of these fish was like, «You know what? | Одна из этих рыб сказала: «Знаешь что? |
| I fucking hate the ocean, it sucks,
| Я чертовски ненавижу океан, это отстой,
|
| its cold, it’s wet. | холодно, мокро. |
| I’m done! | Я задолбался! |
| I’m done»
| Я задолбался"
|
| So he grabs these fucking little things that are called hands and feet and
| Так что он берет эти чертовы мелочи, которые называются руками и ногами, и
|
| connects them to his body
| соединяет их со своим телом
|
| And he crawls out of this ocean, right?
| И он выползает из этого океана, верно?
|
| And when he gets onto the bay, guess what he sees?
| И когда он попадает в бухту, угадайте, что он видит?
|
| He looks around and he sees a female fish, and she’s beautiful
| Он оглядывается и видит самку рыбы, и она прекрасна
|
| Oh my God, stunning
| Боже мой, потрясающе
|
| So they talk, they talk for a few days and they start, you know,
| Итак, они разговаривают, разговаривают несколько дней и начинают, понимаете,
|
| after a few days they start mashing parts
| через несколько дней они начинают мять части
|
| MASHING PARTS!
| СМЕШИВАНИЕ ЧАСТЕЙ!
|
| 'Cause that’s what happens, right? | Потому что так бывает, да? |
| So they mash parts and all these babies get
| Итак, они смешивают части, и все эти дети получают
|
| born
| рожденный
|
| After millions of years these babies shed their scales, shed their fins until
| Спустя миллионы лет эти младенцы сбрасывают чешую, плавники, пока
|
| they start standing upright, and one day
| они начинают стоять прямо, и однажды
|
| They, fucking- their brains get so big that they begin to understand these
| У них, блять, мозги такие большие, что они начинают понимать эти
|
| really scary concepts
| действительно страшные концепции
|
| And one of these concepts is that they’re going to…
| И одна из этих концепций заключается в том, что они собираются...
|
| DIE!
| УМЕРЕТЬ!
|
| And what’s scarier than knowing you’re going to die? | А что может быть страшнее, чем знать, что ты умрешь? |
| Nothing, to me
| Для меня ничего
|
| So one day, this guy’s like, «You know what? | Итак, однажды этот парень сказал: «Знаешь что? |
| I’m gonna create something that
| Я собираюсь создать что-то, что
|
| makes me not afraid of dying,» right?
| заставляет меня не бояться смерти», верно?
|
| So he comes up with it, and it’s actually called this thing that you may know
| Итак, он придумывает это, и на самом деле это называется так, как вы, возможно, знаете.
|
| as, it’s called RELIGION!
| как это называется РЕЛИГИЯ!
|
| And this religion causes a bunch of CONFLICT!
| И эта религия вызывает кучу КОНФЛИКТОВ!
|
| Conflict, bang-bang-bang, that’s literally what it sounds like
| Конфликт, пиф-паф, вот как это звучит буквально
|
| So with all of this CONFLICT! | Так что со всем этим КОНФЛИКТОМ! |
| they understand they need some order,
| они понимают, что им нужен порядок,
|
| so they create this thing called GOVERNMENT! | поэтому они создают эту штуку под названием ПРАВИТЕЛЬСТВО! |
| to keep each other in line,
| держать друг друга в узде,
|
| but guess what?
| но знаете что?
|
| It actually doesn’t happen like that
| На самом деле так не бывает
|
| Guess what? | Угадай, что? |
| It creates, it creates a bunch more CONFLICT!
| Это создает, это создает еще кучу КОНФЛИКТОВ!
|
| Oh my God! | Боже мой! |
| And out of all this conflict arises a president
| И из всего этого конфликта возникает президент
|
| And this president is orange, he’s got orange hair, it’s parted to the side,
| А этот президент оранжевый, у него оранжевые волосы, с пробором на бок,
|
| it looks really dumb
| это выглядит очень глупо
|
| He’s chubby, and he’s got little sausage fingers
| Он пухлый, и у него маленькие колбасные пальцы
|
| They look like Little Smokies, I personally love Little Smokies
| Они похожи на Little Smokies, мне лично нравятся Little Smokies.
|
| Either way, he starts arguing with this leader on the other side of the world
| Так или иначе, он начинает спорить с этим лидером на другом конце света.
|
| He’s got a bowl cut, he’s similarly pudgy, he’s got sausage fingers too
| У него стрижка под тарелку, он такой же пухлый, у него тоже колбасные пальцы
|
| I don’t know what it is with guys with sausage fingers, but it messes their
| Я не знаю, что это такое с парнями с колбасными пальцами, но это портит их
|
| minds up, right?
| умы вверх, не так ли?
|
| So they start bickering like little children
| Поэтому они начинают ссориться, как маленькие дети
|
| And one day the guy with orange hair is just like, «You know what?
| И однажды парень с оранжевыми волосами говорит: «Знаешь что?
|
| I’m gonna fucking do it, I’ve got a small dick, I ain’t got nothing to lose»
| Я, черт возьми, сделаю это, у меня маленький член, мне нечего терять»
|
| So he gets his thing, and he presses the button and it just goes…
| Итак, он получает свою вещь, нажимает кнопку, и она просто идет…
|
| Ba-ba-ba-bang-bang and it blows him up!
| Ба-ба-ба-бах-бах, и это его взрывает!
|
| And everybody dies!
| И все умирают!
|
| Everybody dies!
| Все умирают!
|
| Everybody dies!
| Все умирают!
|
| What’s the only thing that survives a nuclear war?
| Что единственное, что выживает в ядерной войне?
|
| Everyone say it on 5
| Все говорят это на 5
|
| COCKROACHES! | ТАРАКАНЫ! |
| Yeah
| Ага
|
| So the cockroaches are really small, but
| Так что тараканы действительно маленькие, но
|
| After millions of years they start getting bigger
| Через миллионы лет они начинают увеличиваться
|
| Then one day they start losing their fucking shale… uh, shells
| Затем в один прекрасный день они начинают терять свой гребаный сланец ... э-э, снаряды
|
| And losing their fucking… a-antennas
| И теряют свои гребаные... антенны
|
| And then they fucking… brains get so big they understand these really scary
| А потом они, блять... мозги становятся такими большими, что понимают, что это действительно страшно
|
| concepts
| концепции
|
| And the concepts that they are going to DIE!
| И концепции, что они умрут!
|
| But guess what, they don’t wanna die
| Но знаете что, они не хотят умирать
|
| So they create this new thing called RELIGION!
| Итак, они создают новую вещь под названием РЕЛИГИЯ!
|
| But it creates a newer thing called CONFLICT!
| Но это создает новую вещь под названием КОНФЛИКТ!
|
| So then they protect each other, so they create GOVERNMENT!
| Значит, они защищают друг друга, поэтому создают ПРАВИТЕЛЬСТВО!
|
| But then it creates even more CONFLICT!
| Но тогда это создает еще больший КОНФЛИКТ!
|
| Oh my God! | Боже мой! |
| And out of this conflict arises this fucking president
| И из этого конфликта возникает этот гребаный президент
|
| He’s a cockroach, he’s a little f- small boy
| Он таракан, он маленький п- маленький мальчик
|
| And he gets really fucking… insecure about his place in the world
| И он становится чертовски… неуверенным в своем месте в мире.
|
| Ha-ha-ha, classic
| Ха-ха-ха, классика
|
| So he finds some guy to project onto
| Итак, он находит парня, на которого можно спроецировать
|
| And they start bickering, and he bickers and bickers
| И они начинают ссориться, а он ссорится и ссорится
|
| The other guy’s like, «Fuck you»
| Другой парень такой: «Иди на хуй»
|
| The other guy’s like, «Fuck you, motherfucker»
| Другой парень такой: «Да пошел ты, ублюдок».
|
| But he has to go to his top cockroach scientist
| Но ему нужно пойти к своему главному ученому по тараканам.
|
| Because guess what? | Потому что знаете что? |
| Nukes don’t fucking work on cockroaches
| Ядерное оружие не действует на тараканов
|
| It bounces off them like… a soft ocean breeze
| Он отскакивает от них, как… мягкий океанский бриз.
|
| So the president fucking, he’s like, «Okay, I’m gonna do it»
| Итак, президент, черт возьми, такой: «Хорошо, я сделаю это»
|
| So he devises a new missile
| Поэтому он изобретает новую ракету
|
| He talks to his top cockroach scientist, imagine that
| Он разговаривает со своим ведущим ученым по тараканам, представьте, что
|
| A big human-like cockroach in a fucking labsuit with glasses on, hehe
| Большой человекоподобный таракан в гребаном лабораторном костюме и в очках, хе-хе
|
| So he fucking tells him, he’s like, «We need a missile that kills cockroaches»
| Так что он, блядь, говорит ему, типа: «Нам нужна ракета, которая убивает тараканов».
|
| So the scientist is like, «Okay, I got it, it’s gonna be a missile
| Итак, ученый такой: «Хорошо, я понял, это будет ракета».
|
| And on the end of the missile, instead of a nuke
| А на конце ракета вместо ядерной
|
| It’s one giant, president, it’s a giant, it’s a giant…»
| Это один великан, президент, это великан, это великан…»
|
| Shoe!
| Обувь!
|
| And it blows him up!
| И это взрывает его!
|
| It’s a giant… shoe, heh
| Это гигантский… ботинок, хех
|
| Classic, classic, classic…
| Классика, классика, классика…
|
| «I mean… I mean, we just tryna chill. | «Я имею в виду… я имею в виду, мы просто пытаемся расслабиться. |
| We didn’t come here to show off,
| Мы пришли сюда не хвастаться,
|
| or like floss our shit or anything like that. | или нитью наше дерьмо или что-то в этом роде. |
| We just came to chill and have
| Мы просто пришли расслабиться и
|
| fun. | весело. |
| And I guess that’s what life’s all about. | И я думаю, в этом вся жизнь. |
| Ha ha, let go.» | Ха-ха, отпусти.» |