| Oh, here’s a story for you
| О, вот вам история
|
| Two chickens walking down the street
| Две курицы идут по улице
|
| It’s actually one chicken
| На самом деле это одна курица
|
| One chicken walks down the street
| Одна курица идет по улице
|
| Looks across the road to another chicken, he sees an older chicken Much more
| Смотрит через дорогу на другую курицу, он видит курицу постарше. Гораздо больше
|
| plump than he’s used to
| пухлее, чем он привык
|
| And the other chicken goes
| И другая курица идет
|
| «Hey, what’s up? | "Эй, как жизнь? |
| Yo»
| Эй"
|
| What the deal with young chickens?
| Что делать с молодыми цыплятами?
|
| I want an older chicken who knows that grown business, you know?
| Я хочу курицу постарше, которая разбирается в этом взрослом бизнесе, понимаете?
|
| I’m narcissistic, look at me
| Я нарцисс, посмотри на меня
|
| I’m a artist EBT
| Я художник EBT
|
| Couldn’t help the fact I’m starving for that MTV
| Не мог помочь тот факт, что я голоден для этого MTV
|
| And a deal, but a 360 one at that
| И сделка, но 360 при этом
|
| But it’d be pretty shitty, I’d be sitting pretty where I’m at
| Но это было бы довольно дерьмово, я бы сидел красиво там, где я нахожусь
|
| Pay my rent and I’ll sell you my soul
| Заплати за аренду, и я продам тебе свою душу
|
| If you could please just trade it for a french bread roll
| Если бы вы могли, просто обменяйте это на французскую булочку
|
| I’m fucking starving, look at me
| Я чертовски голоден, посмотри на меня
|
| Now, dear labels, can’t you see?
| Теперь, дорогие лейблы, разве вы не видите?
|
| I’m the one that fucking bleeds tears and sweats every day of the week
| Я тот, кто, черт возьми, истекает кровью и потеет каждый день недели
|
| Now, look at me
| Теперь посмотри на меня
|
| I won’t write you a fucking pop song
| Я не буду писать тебе гребаную поп-песню
|
| But I’ll write you a analytical thesis about your mom, and why she’s a great
| Но я напишу вам аналитическую работу о вашей маме и о том, почему она замечательная
|
| woman
| женщина
|
| Look at me
| Посмотри на меня
|
| I want it more than anything else than I could ever fucking be
| Я хочу этого больше всего на свете, чем я когда-либо, блядь, мог бы быть.
|
| Look at me
| Посмотри на меня
|
| Now look at me
| Теперь посмотри на меня
|
| I can kinda play piano but, but not really
| Я немного умею играть на пианино, но не совсем
|
| Look at me, look at me, look at me
| Посмотри на меня, посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Look at me, look at me, I’m all right
| Посмотри на меня, посмотри на меня, я в порядке
|
| Right?
| Верно?
|
| Please, look at me, look at me, look at me
| Пожалуйста, посмотри на меня, посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Look at me, I’m all right
| Посмотри на меня, я в порядке
|
| Dear labels, uh
| Дорогие лейблы, э
|
| But on a day that’s not so far
| Но в день, который не так далеко
|
| You’re gonna hear me whether you like it or not
| Ты услышишь меня, нравится тебе это или нет
|
| On a day that’s not so far
| В день, который не так далеко
|
| You’re gonna hear me whether you like it or not, whether you like it or not
| Ты услышишь меня, нравится тебе это или нет, нравится тебе это или нет
|
| 'Cause, 'cause I’m 2016 Fat Joe, who just did seven and a half years of
| Потому что я Толстый Джо 2016 года, который только что отсидел семь с половиной лет
|
| straight cardio
| прямое кардио
|
| I’m rap game’s House, except I’m not a fucking doctor though
| Я Хаус из рэп-игры, только я не гребаный доктор
|
| Wow!
| Ух ты!
|
| Tell them labels I’m everything they’d ever want
| Скажи им ярлыки, что я все, что они когда-либо хотели
|
| If all they want is a rapper that calls his mom daily
| Если все, что им нужно, это рэпер, который каждый день звонит своей маме
|
| Just to see what’s going on, 'cause he misses her
| Просто чтобы посмотреть, что происходит, потому что он скучает по ней
|
| And she misses her baby
| И она скучает по своему ребенку
|
| Please help me
| Помогите пожалуйста мне
|
| Please help me buy my mom a house that I can go to every fucking weekend
| Пожалуйста, помогите мне купить моей маме дом, куда я могу приходить каждые чертовы выходные.
|
| Please, please, please help me buy my mom a house that I can go to every
| Пожалуйста, пожалуйста, помогите мне купить моей маме дом, в который я могу ходить в любой
|
| fucking weekend
| чертовы выходные
|
| I’m an artist with a certain special something, and that something makes me
| Я художник с чем-то особенным, и это что-то заставляет меня
|
| really, really sad because of nothing
| очень, очень грустно из-за ничего
|
| I’m an artist with a certain special something, and that something makes me
| Я художник с чем-то особенным, и это что-то заставляет меня
|
| really, really sad because of nothing
| очень, очень грустно из-за ничего
|
| I’m an artist with a certain special something, and that something makes me
| Я художник с чем-то особенным, и это что-то заставляет меня
|
| really, really sad because of nothing
| очень, очень грустно из-за ничего
|
| I’m an artist with a certain special something, and that something makes me
| Я художник с чем-то особенным, и это что-то заставляет меня
|
| really, really sad because of nothing
| очень, очень грустно из-за ничего
|
| I’m an artist with a certain special something, and that something makes me
| Я художник с чем-то особенным, и это что-то заставляет меня
|
| really, really sad because of nothing | очень, очень грустно из-за ничего |