Перевод текста песни Ölüme İnat - Hidra

Ölüme İnat - Hidra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ölüme İnat, исполнителя - Hidra.
Дата выпуска: 13.01.2013
Язык песни: Турецкий

Ölüme İnat

(оригинал)
Yazarken sema karanlık ruhum için sabah yok
El kalemde mumları yak eski kadehe şarap koy
Ankara’da deniz bende uçmak için kanat yok
Hiçbir şiirin içinde bu ruhum gibi sanat yok
Ölüme inat yazıyorum bu sayfa kalbe huduttur
En güzel hikayedeydik insanlığını unuttun
Tenimi kuruttun bu şehirde tek buluttun
Üzülme bazen ölmek bile insan için umuttur
Kahve bardağından yüzüme doğru vuran sıcaklık
Yaz gününde kaldı aşk ve mevsimimiz kış artık
Ruh halim bozuk plakta dönüp duran bi' şarkı
Biz bir hayal kurar onun da birden içine sıçardık
Mastar eklerinde kaldı bütün fiiller
Dile gelince geceyi gündüz eden soğuk şiirler
Sırtım yere gelmedikçe döner gider değirmen
Ve bi' gün tanrı olsanız da karşınızda eğilmem
Gel limanıma gemileri yak
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat gel
Aklımın ucunda birileri var
Bana birileri «Git!»
diyor birileri «Kal!»
Gel limanıma gemileri yak
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat gel
Aklımın ucunda birileri var
Bana birileri «Git!»
diyor birileri «Kal!»
Ey, Fatih Uslu
Dünyadan
Ölüme İnat
Beat by İtaat
Soğuk şehrin soğuk adamı
Bi' dağ misali gururlu bi' duruş sonra duruldum
Bi' kuruş yoktu cebimde, ki isteseydim bulurdum
Bi' buluşmaydı gökyüzünde nefretim ve umudum
Nefretim kazandı ben de azat ettim bu ruhu
Günahın güruhuydu yeryüzünde tek melek
Bir asır sonra gelip senden tutunmamı bekleme
Kâbus ol bu sonbaharda delir kapımı tekmele
Ne kadar cambaz olursan ol takılıcan direklere
Ölüm bahçesinde en kırmızı gül benim
Dün denen yalanla geçti bak en güzel günlerim
Dün değil bugündeyim bu dün senin bugün benim
Ve öyle sert de değilim eğer gülseniz gülümserim
Bi' ilham kaynağım yok elli beş senelik radyolar
Evimde çalar, yatak odamda kırk senelik karyolam
Otuz senelik aşk da bi' gün yuvarlanır dar yola
Ben yirmi senelik adam bindim hayat denen kamyona
Gel limanıma gemileri yak
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat gel
Aklımın ucunda birileri var
Bana birileri «Git!»
diyor birileri «Kal!»
Gel limanıma gemileri yak
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat gel
Aklımın ucunda birileri var
Bana birileri «Git!»
diyor birileri «Kal!»
Gel limanıma gemileri yak
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat gel
Aklımın ucunda birileri var
Bana birileri «Git!»
diyor birileri «Kal!»
Gel limanıma gemileri yak
Ben ölümüne yazıyorum ölüme inat gel
Aklımın ucunda birileri var
Bana birileri «Git!»
diyor birileri «Kal!»

Упрямство До Смерти

(перевод)
Пока я пишу, для моей темной души нет утра.
Зажгите свечи в ручке, поставьте вино в старый бокал
Море в Анкаре, у меня нет крыльев, чтобы летать
Нет такого искусства в моей душе ни в одном стихотворении
Я пишу вопреки смерти, эта страница - граница сердца
Мы были в самой красивой истории, ты забыл свою человечность
Ты высушил мою кожу, ты был единственным облаком в этом городе
Не грусти иногда даже смерть надежда для людей
Жар, бьющий мне в лицо от кофейной чашки
Любовь осталась в день лета, и наш сезон теперь зима
У меня плохое настроение, это песня, которая крутится на пластинке
Раньше мы мечтали о мечте и вдруг облажались
Все глаголы остались в суффиксах инфинитива
Холодные стихи, которые обращают день и ночь, когда дело доходит до языка
Если моя спина не на земле, мельница поворачивается и идет
И даже если ты однажды станешь богом, я не преклонюсь перед тобой
Приходи в мой порт, сожги корабли
Я пишу до смерти, приди, несмотря на смерть
У меня есть кто-то на уме
Кто-то сказал мне: «Иди!»
кто-то говорит: «Стой!»
Приходи в мой порт, сожги корабли
Я пишу до смерти, приди, несмотря на смерть
У меня есть кто-то на уме
Кто-то сказал мне: «Иди!»
кто-то говорит: «Стой!»
Эй, Фатих Услу
Из мира
сопротивляться смерти
Победить послушанием
холодный человек холодного города
Гордая позиция, как «гора», затем я успокоился
У меня не было ни копейки в кармане, которую я мог бы найти, если бы захотел
Это была встреча в небе, моя ненависть и надежда
Моя ненависть победила, и я освободил этот дух
Он был полчищем греха, единственным ангелом на земле
Не жди, что я приду и обниму тебя через столетие.
Будь кошмаром, сойти с ума этой осенью, ударь меня в дверь
Каким бы ты ни был акробатом, ты висишь на шестах
Я самая красная роза в саду смерти
Слушай, мои лучшие дни были потрачены на ложь, которую назвали вчера.
Я не вчера, я сегодня, вчера твой, сегодня мой
И я не такой суровый, если ты посмеешься, я улыбнусь
У меня нет вдохновения, пятьдесят пять лет радио
Звонит в моем доме, в моей спальне моя кровать уже сорок лет
Тридцать лет любви однажды катятся по узкой дороге
Я человек двадцати лет, я сел в грузовик под названием жизнь
Приходи в мой порт, сожги корабли
Я пишу до смерти, приди, несмотря на смерть
У меня есть кто-то на уме
Кто-то сказал мне: «Иди!»
кто-то говорит: «Стой!»
Приходи в мой порт, сожги корабли
Я пишу до смерти, приди, несмотря на смерть
У меня есть кто-то на уме
Кто-то сказал мне: «Иди!»
кто-то говорит: «Стой!»
Приходи в мой порт, сожги корабли
Я пишу до смерти, приди, несмотря на смерть
У меня есть кто-то на уме
Кто-то сказал мне: «Иди!»
кто-то говорит: «Стой!»
Приходи в мой порт, сожги корабли
Я пишу до смерти, приди, несмотря на смерть
У меня есть кто-то на уме
Кто-то сказал мне: «Иди!»
кто-то говорит: «Стой!»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kabus ft. Saki 2018
Türkçe Rap 2021
Saklan 2016
Beyaz Şarap 2021
Çünkü Bu 2021
Beddua 2021
Gücüme Giden Yol 2021
Hidrasyon 2021
Panzehir 2019
İmza ft. Şehinşah 2019
Ankara vs Londra 2021
Aşk Kasımda Değil 2021
Kimsin Sen 2021
Ritalin 2017
Osmanlı Ruleti 2021
Karga Tulumba 2021
Kabir Azabı 2021
Kudurtan Şehir 2016
Barış İçin Savaş 2016
Karıncalar 2021

Тексты песен исполнителя: Hidra