Перевод текста песни Kimsin Sen - Hidra

Kimsin Sen - Hidra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kimsin Sen , исполнителя -Hidra
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:06.07.2021
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Kimsin Sen (оригинал)Kimsin Sen (перевод)
Bunaldım bu rap bokunun bedellerini ödüyorum Мне надоело платить цену за это рэп-дерьмо
Nedenlerini sorma şu an yeter geriye dönüyorum Не спрашивай зачем, хватит пока, я возвращаюсь
Nereye dönüyosun lan?Куда ты идешь?
yine mi yeter deliye dönüyorum Хватит, опять я схожу с ума
Bak senin için ölüp geberen tonla insan görüyorum Слушай, я вижу, как за тебя умирают тысячи людей.
Hiç umrumda değil çünkü böyle bi şey düşlemedim Мне все равно, потому что я никогда не мечтал о таком
Bak senin yüzünden okulum aksamakta 3 senedir Слушай, моя школа была разрушена на 3 года из-за тебя.
Okulu unut olağanüstü yeteneğinle güçlenelim Забудь о школе, давай окрепнем с твоим необыкновенным талантом
Bikaç seneye yalnız başına sırtlıycaksın Türkçe Rap’i Через несколько лет ты будешь одна на спине Турецкий рэп
Bıktım aynı yalanlardan gör bunları not ettiğimi Я устал от одной и той же лжи, смотри, я записываю их
Farkında mısın tam 10 senedir hayatımı bok ettiğinin? Ты понимаешь, что портишь мне жизнь уже 10 лет?
O ben değilim fakat bilirim camiayı şok ettiğini Это не я, но я знаю, что это шокировало сообщество.
Hatırlasana bir saatte grogiyi yok ettiğini! Вспомни, как ты уничтожил гроги за час!
Doğru iyiydi başlarda ufaktan bi heves geldi Это было правильно, сначала было немного энтузиазма
Fakat sonrasında adım primciydi ve ezberdi Но тогда моё имя было примитивным и его запомнили
Boşversene daha bu yaşta Türkçe Rap’e bi nefes verdin Неважно, ты дал турецкому рэпу дыхание в этом возрасте
Zaten seni kıskanmasalar sana primci demezlerdi Если бы они тебе не завидовали, то не называли бы тебя премиальным
Sikeyim onları ben ne dost ne de bi hasım istemiyom К черту их, я не хочу ни друга, ни врага
20 yaşındayım fakat yaşlandığımı hissediyom Мне 20 лет, но я чувствую себя старым
Biz ne diyoz sen ne diyon?Что мы говорим, что вы говорите?
cesursun ve gizlemiyon ты смелый и не прячешься
Fikirlerini bu yüzden de seni bu piyasa istemiyor Вот почему этот рынок не хочет, чтобы вы
Bu gelceğim en üst nokta daha da fazla gidemem inan Это высшая точка, я приду, я не могу идти дальше, поверь мне
Bakarım yaşantıma sakin masamda tek sigara biram Я смотрю на свою жизнь, моя единственная сигарета на моем тихом столе
Ne kadar inatçısın zorlama işlemiş gönüle HipHop Какой же ты упрямый, заставляющий сердце хип-хопа
Başarı için doğdun ölene kadar yazıcan Ölüme İnat Вы рождены для успеха, вы будете писать, пока не умрете.
İşim başımdan aşkın hep uyan kalk bi yerinden Я занят своей работой, всегда просыпаюсь, встаю со своего места
Ve bak hayata hidranın gözlerinden ve dilinden И смотреть на жизнь глазами и языком гидры
Kimsin sen? Кто ты?
Şarkılarda bahsettiğin o yenilmez ve Этот непобедимый и
Kimsin sen?Кто ты?
siktir git hayatımdan evimden! убирайся из моего дома!
İşim başımdan aşkın hep uyan kalk bi yerinden Я занят своей работой, всегда просыпаюсь, встаю со своего места
Ve bahset Türkçe Rap’te yeni bi devirden И поговорим о новой эре в турецком рэпе
Kimsin sen? Кто ты?
Satırlarda gizlediğin o yenilmez ve Эта непобедимая и скрытая линия
Kimsin sen?Кто ты?
siktir git memnunum kaderimden! Отвали, я доволен своей судьбой!
3−5 kuruş kazanacağıma çalışıp alırım diplomamı Вместо того, чтобы зарабатывать 3-5 центов, я буду работать и получать диплом
Ben kibritim onlar yer üstünün zengin zippoları Я совпадаю, они богатые zippos над землей
Biraz bekle çabala şu an tanımasa da kimse seni Подожди немного, постарайся, хоть они и не знают тебя прямо сейчас.
Bana güven be zengin olcan 3−5 seneye zirvedesin Поверь мне, ты будешь богат через 3-5 лет, ты будешь на вершине
Sikerim 3−5 seneyi denedim imaj taktım bereyi Бля, я года 3-5 пытался, образ носил
Kafamı vurdum üçe ne gereği var dedim ben neye gebeyim Я ударилась головой и сказала трем, что мне нужно, чем я беременна?
Ah bebeğim işte hatalısın imaj değil bereyi kafaya geçirmek О, детка, ты ошибаешься в работе, это не имидж, это надевание берета на голову
Neyse sakin ol bitircez deneyi В любом случае, успокойтесь, мы закончим эксперимент
Artık yeter çürüttün gözümde fazla büyüttüm Хватит, ты опровергаешь, я переоценил в своих глазах
Sözüm de fazla sağlam değil vokal desen flütlük Мое слово не слишком сильно, вокальный рисунок флейты
Herkes senden ilham alıyo neyi gözünde büyüttün? Все вдохновлены вами, что вы переоценили?
Lan hem düşün bu sayede kaç tane hatun yürüttün Блин, подумай сколько цыпочек ты из-за этого прогнал
Hepsi birbirinden itici cidden itmeseydi müzik Все они друг от друга отталкивают, если музыка не отталкивала
Beni bu hale demezdim hiç keşke git deseydim Я бы не сказал, что я стал таким, я хотел бы сказать идти
Zaten ben de çirkinim я тоже некрасивая
Hayır 10 senedir söylüyorum dişlerini yaptır diye keşke lafımı dinleseydin! Нет, я говорю это уже 10 лет, я бы хотел, чтобы ты послушался меня, чтобы вылечить зубы!
Hayır yaptırmıycam zaten artık gerek kalmadı Нет, все равно не буду, больше не надо
Çünkü gidiyorum uğraşsın rapin emektarları Потому что я ухожу, пусть ветераны рэпа
Gözünde böyle değersizdi demek fanların ve Сказать, что это было бесполезно в глазах поклонников и
Uyan sevindirme kuyunu kazan şebek malları Просыпайся, копай свой колодец наслаждения, пастушьи товары
Lafını dinlemiycem artık şansını çok zorluyosun Я не буду тебя слушать, ты сейчас испытываешь удачу
Rap yaparken yanımdasın yapmayınca olmuyosun Ты рядом со мной, когда я читаю рэп
Konuyu değiştirme herkes kaleminden korkuyoken Не меняй тему, когда все боятся твоего пера
Aptalların vereceği basit tepkilerden korkuyosun Ты боишься простой реакции идиотов
İşim başımdan aşkın hep uyan kalk bi yerinden Я занят своей работой, всегда просыпаюсь, встаю со своего места
Ve bak hayata hidranın gözlerinden ve dilinden И смотреть на жизнь глазами и языком гидры
Kimsin sen? Кто ты?
Şarkılarda bahsettiğin o yenilmez ve Этот непобедимый и
Kimsin sen?Кто ты?
siktir git hayatımdan evimden убирайся из моей жизни
İşim başımdan aşkın hep uyan kalk bi yerinden Я занят своей работой, всегда просыпаюсь, встаю со своего места
Ve bahset Türkçe Rap’te yeni bi devirden И поговорим о новой эре в турецком рэпе
Kimsin sen? Кто ты?
Satırlarda gizlediğin o yenilmez ve Эта непобедимая и скрытая линия
Kimsin sen?Кто ты?
siktir git memnunum kaderimden отвали, я доволен своей судьбой
Senin gazınla katılmıştım 2 tane yarışmaya Я участвовал в 2 конкурсах с вашим газом
Ve sayende suçlu çıktım başladığımda atışmaya И благодаря вам меня признали виновной, когда я начал ссориться.
Saçmalama bu sayede yükselmişti satış baya Не говори глупостей, из-за этого продажи сильно выросли.
Zaten rakibin çok alışkındı yere yapışmaya Ваш противник уже привык прилипать к земле.
Onlar ezber dedi çünkü yeteri kadar gömmedin Они сказали механическое, потому что вы недостаточно похоронили его
Fakat gerçek free’lerini henüz kimse görmedi Но никто еще не видел их настоящих фри
Çok mu istiyosun kalkıp insanlara sövmemi Вы хотите, чтобы я встал и проклинал людей?
Zaten yaktım bi kere çırayı bak bi türlü sönmedi Я уже разжег растопку, смотри, она все равно не погасла
İstemiyorum artık rap beynimde dev bi menisküs Я больше не хочу читать рэп, гигантский мениск в моем мозгу
60 bin hayrandan satılan albüm sayısı 800 Количество проданных альбомов от 60 тысяч фанатов – 800.
Evet çünkü yanlış yerdesin ve hala zaman var Да потому что ты не в том месте и еще есть время
Bi günde şöhret olucan elini tuttuğunda yer üstü Однажды ты станешь знаменитым, когда поднимешь руку над землей.
Hala aynı yalanlarını söylemeye devam et Все еще продолжайте говорить ту же ложь
Ben gidiyorum çok yoruldum sen ol tanrıya emanet hakkını helal et Я ухожу, я так устал, будь ты, отдай свое право Богу
Kendini kandırmaya devam et ve Türkçe Rap’in geleceği unutma sana emanet Продолжайте обманывать себя и не забывайте, что будущее турецкого рэпа в ваших руках.
İstemiyorum böyle bi şey 20'sinde 40'landım görmüyosun fakat ben Я не хочу этого, разве ты не видишь, что мне 40 в 20, но я
Her geçen dakka yıprandım Я устал с каждой минутой
Çünkü henüz bu yaştayken bunca yükü sırtlandın başka birisi olsa Потому что когда ты был еще в этом возрасте, ты взвалил на свои плечи все это бремя, будто бы это был кто-то другой.
Kaçmak için götünü yırtardı Он бы разорвал свою задницу, чтобы сбежать
Rap ne demek bilmiyor diss izler elde çekirdek ve tek dertleri kulise girip Рэп не знает, что это значит.
Bir fotoğraf çekilmek Сфотографировать
O zaman daha da iyisi ol bu flowlarla yetinme Тогда будь еще лучше, не соглашайся на эти потоки
İnan bana bi devrim yaratabilirsin şu rapinle! Поверьте, этим рэпом можно совершить революцию!
İşim başımdan aşkın hep uyan kalk bi yerinden Я занят своей работой, всегда просыпаюсь, встаю со своего места
Ve bak hayata hidranın gözlerinden ve dilinden И смотреть на жизнь глазами и языком гидры
Kimsin sen? Кто ты?
Şarkılarda bahsettiğin o yenilmez ve Этот непобедимый и
Kimsin sen?Кто ты?
siktir git hayatımdan evimden убирайся из моей жизни
İşim başımdan aşkın hep uyan kalk bi yerinden Я занят своей работой, всегда просыпаюсь, встаю со своего места
Ve bahset Türkçe Rap’te yeni bi devirden И поговорим о новой эре в турецком рэпе
Kimsin sen? Кто ты?
Satırlarda gizlediğin o yenilmez ve Эта непобедимая и скрытая линия
Kimsin sen?Кто ты?
siktir git memnunum kaderimden отвали, я доволен своей судьбой
İstemiyorum hayır yeter! Я не хочу этого, хватит!
İstiyosun! вы хотите!
Hayır istemiyorum diyorum ulan sana! Нет, говорю тебе, я не хочу!
İstiyosun! вы хотите!
İstemiyorum! Я не хочу!
İstiyosun, Bak hayatın rap diyorum! Хочешь, смотри, я говорю, что твоя жизнь - это рэп!
Şimdi yeni bi albüm yapıyosun haber bekliyorumСейчас ты делаешь новый альбом, жду новостей
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: