| 2004 yılından beri bu kültürün peşindeyim
| Я гоняюсь за этой культурой с 2004 года
|
| Ve böyle büyüdüm böyle gördüm hiçbi' şey peşin değil
| И вот как я вырос, видел это так, ничего заранее
|
| Sorma neden yazıyorum siz yapında dinleyim
| Не спрашивай, зачем я пишу, позволь мне послушать, пока ты это делаешь.
|
| Benim elimde Ankara bence çok sevinmeyin
| Анкара в моей руке, я не думаю, что ты должен быть слишком счастлив
|
| Siyasetçi porno çeker sonra der ki komplo bu
| Политик снимает порно, а потом говорит, что это заговор
|
| Ana haberde gündem olur lan bildiğin porno bu
| Это на повестке дня в главных новостях, это порно вы знаете
|
| Abaza sürüsü eksik etmez arka cepte kondomu
| Абазинская стая не пропускает презерватив в заднем кармане
|
| Böyle memlekette kim yaşar ki doğru zor soru
| Кто бы жил в такой стране, правильный сложный вопрос
|
| Düşünmekten beyni çürüyen insan oğlu zekası
| Интеллект человеческого сына, чей мозг гниет от мыслей
|
| Kuşun bokunu andırır ve hep bi namus belası
| Это как птичье дерьмо, и это всегда бич
|
| Dert olur lan birazda mert olun velhasıl
| Будет беда, будь немного смелее, короче
|
| Bu insanların yarısı kolpa diğer yarısı zekasız
| Половина этих людей безоружные, а другая половина невежественны.
|
| Dest-i izdivaç peşinde derdi yok ki milletin
| У нации нет забот в погоне за браком.
|
| Tatlı dille olmuyor silah zoruyla dinletin
| Невозможно сладким языком заставить его слушать под дулом пистолета.
|
| O gerizekalı kitleni yok edecek bu bil metin
| Этот текст, который уничтожит вашу идиотскую аудиторию
|
| Hadise milli marşımı adıyla kirletir
| Хадисе загрязняет мой национальный гимн своим именем
|
| Dikkat bebeğim obsesyon var
| Внимание, детка, у меня одержимость
|
| Yolumuzu gözle her istasyondan
| Смотрите наш путь с каждой станции
|
| Tanıyorum hepinizi yok ses yok tarz
| Я знаю вас всех, ни звука, ни стиля
|
| Kendinizi koruyun hidrasyondan
| Защитите себя от обезвоживания
|
| Ben irade fesadı yaşamak istesem de olmuyo
| Даже если я хочу испытать расстройство воли
|
| Hiç bi iş kolay değil ve her sokakta zorlu yol
| Нет легкой работы, и каждая улица - трудная дорога.
|
| Tanrı şans verirdi belki görülseydi doğru yol
| Бог дал бы шанс, может быть, если бы увидел правильный путь
|
| Beren Saat merak eder Las Vegas’ta noluyo'?
| Берен Саат интересуется, что происходит в Лас-Вегасе?
|
| Ben dinledim derdi şimdi derdin nedir ufaklık
| Он говорил, что я слушал, теперь что с тобой не так, малыш?
|
| Boka gidersin eğer varsa kursağında kul hakkı
| ты собираешься дерьмо
|
| Daha küçükken iyimserdim tarlalarım sulaktı
| Когда я был моложе, я был оптимистом, мои поля были мокрыми
|
| Ve sahne yüzünü görmeden her ortamdan uzaktım
| И я был вдали от любой среды, не видя лица сцены.
|
| Şimdi her şey değişti bana bi farklı bakıyolar
| Теперь все изменилось, на меня смотрят иначе
|
| Ve yaptığım her şarkıyı fazla kafaya takıyolar
| И они слишком беспокоятся о каждой песне, которую я делаю.
|
| Obsesif ritim bebek salyanız da akıyo lan
| Навязчивый ритм, ребенок тоже пускает слюни
|
| Günden güne gelişmemse ciğerlerini yakıyo lan
| Если я не поправлюсь день ото дня, это сожжет твои легкие
|
| Taklit devri bitti beybi yardım iste paşandan
| Эпоха подражания закончилась, сэр, попросите помощи у вашего паши
|
| Korkma sahne arkasında bembeyaz bi yaşam var
| Не бойся, за кадром белая жизнь
|
| Facebook için profil resmi çektiren şu kaşarlar
| Те отморозки, которые сделали фото своего профиля для Facebook
|
| 12 santim uğruna ******* yaşarlar
| Они живут ******* на 12 дюймов
|
| Dikkat bebeğim obsesyon var
| Внимание, детка, у меня одержимость
|
| Yolumuzu gözle her istasyondan
| Смотрите наш путь с каждой станции
|
| Tanıyorum hepinizi yok ses yok tarz
| Я знаю вас всех, ни звука, ни стиля
|
| Kendinizi koruyun hidrasyondan | Защитите себя от обезвоживания |