Перевод текста песни Kabir Azabı - Hidra

Kabir Azabı - Hidra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kabir Azabı, исполнителя - Hidra.
Дата выпуска: 06.07.2021
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий

Kabir Azabı

(оригинал)
Cepte ölümün ekseriyeti gözü dönünce bozdu niyeti
Fazlasıyla haram yedin artık yeter boz bu diyeti
Neden bunca can yakıldı senaryolar darbe diye mi
Her katliam başlı başına tanımlıyor bu carpe diem’i
Soykırımla dolu bir tarih gölgesi kan beşiklerin
Dün yediğin ne halt varsa yarınında deşifredir
Öfke nöbeti bu gece bütün damarlarımın eşikleri
Ne de güzel uyuttu sizi Cristof’un keşifleri
Tasmanızı takarsanız patronunuz prim verir
Hayatlarınız olmayacak mel gibson’un filmleri gibi
Yok et irinleri ve kalem kurşun dilim demir
El yazımdan ilham alıyor tüm tabiat bilimleri
Zeka deneni tanrı verir vermedikçe küfretmenin nedeni nedir
Kanla doldu o Selçuklu kümbetleri
Gökten indi nur gibi kar gücün varsa yüksekten in
Nasıl bir sanat anlayışıdır Hadise’nin düm-tekleri
Savaş sonunda kabir azabı ganimetler arenalarda yağmalandı
Yalan tarih gösteriliyor sinemalarda
Kime ne var da bize ne kaldı patlama var yine damarda
Duyduklarını anlatmıyor dağ başından haber alanlar
Kameralarda bi yarı çıplak kadının gövde gösterisi
Ona bakan entellüktüel mal aslında göt delisi
Sokak bizim sayın şovmen başka yerde ötmelisin
Ben denizde yük gemisi yeri gelince gökte sisim
Ben denizde yük gemisi yeri gelince gökte sisim
Yeri gelince gökte sisim ben denizde yük gemisi
Sokak çocuklarını siktir eden parlementolar
Biber gazı ve bi çığlıkla bütün caddeler dolar
Bi akreple yelkovan döner ve yazar mert olan
Diliyorum tüm aç yatanlar uykularına dert ola
Bi ana yüreği evlat acısı çekerken ben uyuyamam
Parası olanın yüzüne gülüyor yavşak herifin huyuna bak
Oyunu bas bi partiye git sonrasında oyuna dal
Emin olun hande bile sizin kadar soyunamaz
Hepiniz insan sarrafı lan gelin beni de tahlil edin
Paran yoksa hastanede rehin düştün
Bak bi' geri değişen ne var değişen bi' şey olmadıkça sat ülkeni
Terörün evi de hep başında dikildiğin o fakültedir
Fahişeler düşmanınken bakireler bacın mı?
Sen namusu sat televizyonda anne babanı acındır
Kaç hırsızın tahliyesini rahatlıkla izlediniz
Bilmediğin her boku bilen de bu 19 yaşımdır
Dört şeritli bi' yol sokak cinayetin ölçeği
Günahların Ankara’dan büyük Melih Gökçek'im
Benim sahip olduğum yürek bi' kıllı döş değil
Medeniyet mi sanıyo’nuz siz Avrupa’ya göçmeyi?
Türkistan'da olanlardan yok değil mi haberiniz?
Mağlubiyetlerinizin tek tesellisiyse kaderiniz
Sizler için susma vakti ben tutunca kalemimi
Bana sokaklar saray sen de rüşvetinle al evini
(перевод)
Большая часть смерти в кармане сломала намерение
Ты съел слишком много харама, теперь хватит нарушать эту диету.
Почему так много жизней пострадало в сценариях из-за переворота?
Каждая резня определяет этот carpe diem сам по себе
Кровавые колыбели - это тень истории, полной геноцида
То, что вы ели вчера, будет расшифровано завтра.
Истерика сегодня порог всех моих вен
Насколько хорошо открытия Кристофа помогли вам уснуть?
Ваш начальник даст вам премию, если вы наденете ошейник.
Ваша жизнь не будет похожа на фильмы Мела Гибсона
Уничтожить гной и карандашный грифель срезать железо
Все естественные науки вдохновлены моим почерком
В чем причина проклятия, если Бог не дает так называемый разум?
Эти сельджукские купола, наполненные кровью
Если у тебя есть сила снега, как света, спустись с неба
Что за искусство дум-текс Хадисе
В конце войны трофеи из могилы были разграблены на аренах.
Фальшивые свидания показывают в кинотеатрах
Что никому не остается, что остается нам, снова взрыв в жилах
Те, кто слышит с вершины горы, не рассказывают, что слышали
Показ тела полуобнаженной женщины на камеру
Интеллектуальная собственность, уставившаяся на него, на самом деле мудак
Улица наш милый шоумен, ты должен петь в другом месте
Я туман в небе, когда приходит грузовой корабль в море
Я туман в небе, когда приходит грузовой корабль в море
Я туман в небе, когда дело доходит до меня, я грузовой корабль в море
Парламенты, которые трахают уличных детей
Все улицы наполнены перцовым баллончиком и криком
Часовая и минутная стрелки крутятся, а автор смелый
Я хочу, чтобы все голодные спящие беспокоили их сон
Я не могу спать, пока сердце матери страдает от ребенка
Он смеется в лицо тому, у кого есть деньги, посмотри на характер идиота
Запустите игру, отправляйтесь на вечеринку, а затем погрузитесь в игру
Я уверен, что даже рука не может раздеться так сильно, как ты
Все вы, люди, приходите и анализируйте меня тоже
Если у тебя нет денег, тебя держат в заложниках в больнице.
Посмотрите, что изменилось, продайте свою страну, если что-то не изменится.
Дом террора — это факультет, на котором вы всегда стоите.
Девственницы твои сестры, а шлюхи твои враги?
Вы продаете честь, причиняете боль своим родителям по телевизору
Сколько воров вы легко наблюдали за эвакуацией?
Тот, кто знает все дерьмо, которого ты не знаешь, это мои 19 лет
Масштаб убийства на улице с четырьмя переулками
Твои грехи больше, чем Анкара, мой Мелих Гёкчек
Сердце у меня не волосатая пизда
Цивилизация, как вы думаете, иммиграция в Европу?
Разве вы не в курсе, что произошло в Туркестане?
Если твоя судьба - единственное утешение в твоих поражениях
Тебе пора молчать, когда я держу ручку
Дай мне улицы, купи свой дом за взятку.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kabus ft. Saki 2018
Türkçe Rap 2021
Saklan 2016
Beyaz Şarap 2021
Çünkü Bu 2021
Beddua 2021
Gücüme Giden Yol 2021
Hidrasyon 2021
Panzehir 2019
İmza ft. Şehinşah 2019
Ankara vs Londra 2021
Aşk Kasımda Değil 2021
Kimsin Sen 2021
Ritalin 2017
Osmanlı Ruleti 2021
Karga Tulumba 2021
Kudurtan Şehir 2016
Barış İçin Savaş 2016
Karıncalar 2021
Doğrul 2016

Тексты песен исполнителя: Hidra

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
CHUSAMBA 2022
Ballad of Geraldine 2014
The Calling 2011
Абсолютный сталевар 2003