| Çok tanıdık gelmiyor mu çalan şarkı?
| Разве эта песня не звучит знакомо?
|
| Kozmos’un yirmi dört saatte dönen yalan çarkı
| Колесо лжи Космоса вращается за двадцать четыре часа
|
| «Müziği seviyorum» diyorum, o diyor «paran var mı?»
| Я говорю «я люблю музыку», он говорит «у тебя есть деньги?»
|
| Tamam da, para dönen o dünyalarda adam var mı?
| Хорошо, но есть ли в этих мирах мужчины, которые зарабатывают деньги?
|
| İmajın havan var mı? | У вас есть изображение? |
| kaz tüyünden kabanlar giy
| носить гусиные пуховики
|
| Ve taklit et ki burada seni madonna sanan var mı?
| И подражайте Кто-нибудь здесь думает, что вы мадонна?
|
| Bu track kariyerine ket vuracak avantandır
| Этот трек - ваша карьерная помеха.
|
| Hidra ve Lilcan aynı şarkıdaymış aman tanrım!
| Гидра и Лилкан в одной песне, о боже!
|
| Tekniğim tabancamdır, doğrultuyorum artist adamlara
| Моя техника - мой пистолет, я навожу его на художников-мужчин
|
| Hala ayıkamadın bir bok, yaklaş al bir kapak daha
| Вы все еще не можете убрать дерьмо, подойти ближе и взять еще одно укрытие
|
| Bu albüm kapağı değil, beynindeki ‘mastika' tantana
| Это не обложка альбома, это фанфары мастики в вашем мозгу
|
| Daha da gitmem bir yere sefaletin bahsi kapanmadan
| Я никуда не уйду, пока разговоры о страданиях не закончатся.
|
| Aksi takdirin spastik, az git haz telin plastik
| В противном случае, ваше спастическое, маленькое удовольствие, ваш провод пластиковый
|
| Fatih katip oldu, asidi dikti kafaya.
| Фатих стал клерком, облил голову кислотой.
|
| Hasbihalli tasdik haznem, basite kaçmış radikallik.
| Хасбихалли, мой резервуар самоутверждения, упрощенческий радикализм.
|
| Hakkımız yenildi gaib, bölücü hain, ölücü tayyip. | Наше право утрачено, сепаратист-предатель, смертоносный тайип. |
| pardon abi.
| Извини брат.
|
| Nedir bu tavrın halin? | Что это за ваше отношение? |
| diktatör kadar narin
| хрупкий, как диктатор
|
| Ee, bir hedef var mı bari?
| Ну есть цель?
|
| Müziğin salgın hali biziz zaten ardı fani
| Мы — эпидемия музыки, ведь она смертна.
|
| Belki biz iyimserizdir belki de tanrı zalim
| Может быть, мы оптимисты, может быть, Бог жесток
|
| Kaldırın zanlı katillerin kanlı tarihlerini
| Удалить кровавые истории подозреваемых убийц
|
| Gamlı kahinlerin canlı şahitlerini yakın ve yıkın
| Сожгите и уничтожьте живых свидетелей прорицателей
|
| Siz taa diplerine batın, verir adalet yerine akıl
| Ты погружаешься глубоко на дно, это дает разум вместо справедливости
|
| Şarkılarımı diline takıp yürü, unutma Biggie ve Pac’ı (mothafucker)
| Прогулка с моими песнями на вашем языке, не забывайте Бигги и Пака (ублюдок)
|
| Yaşamak için savaşır barış için ölürüz sen barış için savaş ama yaşam için ölme
| мы боремся за жизнь мы умираем за мир вы боретесь за мир но не умираете за жизнь
|
| Değişir bu düzen insan erişinse güze serseri sende yaşa sakın başa dönme
| Этот порядок изменится, если люди до него дойдут, ты прекрасный панк, живи тоже, не возвращайся к началу
|
| Yaşamak için savaşır barış için ölürüz sen barış için savaş ama yaşam için ölme
| мы боремся за жизнь мы умираем за мир вы боретесь за мир но не умираете за жизнь
|
| Değişir bu düzen insan erişinse güze insanoğlu sende yaşa sakın başa dönme
| Этот порядок изменится, если люди достигнут его, прекрасный человек, живи тоже, не возвращайся к началу
|
| Eskiyen zamane vestiyerden izler izleri
| Следы следов от гардероба старых времен
|
| Bu rapçiler şahane, 3.1.2'den his krizleri
| Эти рэперы потрясающие, их настроение меняется от 3.1.2
|
| Ve denklemim avare, çözülemezse biz temizleriz bu pisliği
| И мое уравнение бродяжничает, если его нельзя решить, мы уберем этот беспорядок
|
| Bir hiçliğiz siktiğimin sisteminde
| Мы ничто в гребаной системе
|
| Bir biz miyiz ki deli, bu riski içtik viski gibi?
| Мы одни сумасшедшие, мы выпили этот риск, как виски?
|
| Hevesli biriyim, istediğime ulaşabilirim, hiçbir deliği ıskalamam
| Я энтузиаст, я могу получить то, что хочу, я не пропущу дыру
|
| Hislerimin bekçisi ve kendimin efendisiyim
| Я хранитель своих чувств и сам себе хозяин
|
| Dostum olur bildiğim şey
| Стань моим другом, это то, что я знаю
|
| Sorgulayan kimliğimle ilk sınavım müzik
| Мой первый тест с моей сомнительной личностью - это музыка.
|
| Onunla bağımız uhreviyken siz de bitti sanın bizi
| Пока наша связь с ним потусторонняя, думай, что нам конец.
|
| Henüz hiçbir şey yapmadım
| я еще ничего не сделал
|
| Sikeyim ilgi odaklarını, sikeyim o bomboş müziği
| К черту центр внимания, к черту эту пустую музыку.
|
| Bu benim, bir sarhoşun sesi
| Это я, голос пьяного
|
| Popüler olana esir hepsi
| В плену популярного
|
| Eşitlik denince üste çıkmak ister piramitsiz besin zincirinde
| Когда дело доходит до равенства, он хочет подняться в пищевой цепочке без пирамид.
|
| Ruhun kontrol altında değil ezildin bilince
| Твоя душа не под контролем, ты раздавлен сознанием
|
| Zengin olma hırsı doğdu, sevindin yenince dostu
| Родилась жадность к богатству, радуйся победе, друг
|
| Bilinçaltım hipernova’ya birkaç ışık yılı ve oraya gidene kadar bir seçenek
| Несколько световых лет от моей подсознательной гиперновой и вариант, пока я не доберусь туда
|
| yarattım, o ‘siklememek'
| Я создал, это «отвали»
|
| «biz de gelelim» diyorsanız, gelin müziğe doğru
| Если ты скажешь «давай тоже пойдем», иди под музыку
|
| Erectus’un soyundanız, kabullenmek ister emek | Потомки Эректуса хотят признать роды |