Перевод текста песни Beddua - Hidra

Beddua - Hidra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Beddua , исполнителя -Hidra
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:06.07.2021
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Beddua (оригинал)Beddua (перевод)
Kargaşadan sevgiler любовь из смятения
Bunu sen istedin Вы хотите это
(Al) (Получить)
Şimdi oturup izleyin halini, gömdüğüm bu son leşin Теперь сиди и смотри, это последняя туша, которую я похоронил.
Ve repertuar geniş gel de ezberle bu solfeji И приходи с широким репертуаром, выучи это сольфеджио
Benden üstün olduğunu iddia eden bi' aptalın Дурак, который утверждает, что превосходит меня
Yirmi tane şarkısı var ve diss track on beşi У него двадцать песен и пятнадцать дисс-треков.
Üç beş tane sikimsonik fan gazıyla beslenen bi' salaksın Ты идиот, питающийся от трех или пяти циклических вентиляторов
Sesin anca sağırları mest eder Твой голос очаровывает только глухих
Beni bitirme hayallerine fazla kapılmışın belli Ты явно слишком увлечен своими мечтами покончить со мной.
Amına kodumun aptalı ben başkalarına benzemem Чертовски глупый я не такой как все
Kalitesinden belli, kayıt yaptığı yer tuvalet По его качеству видно, место где он записывает туалет
Komik benle rekabet lan hem de büyük cesaret Соревнуйся со мной смешно и имейте большое мужество
Ölene kadar şahdamarından girecek bu lanet Это проклятие будет проходить через его яремную вену, пока он не умрет.
Sözümde durdum;Я сдержал свое слово;
otur, seni siklediğime dua et сядь, молись, я трахну тебя
Kendi hayal dünyandasın, bu yüzden hiç yok tasam Вы находитесь в своем собственном мире фантазий, так что не беспокойтесь
Duygu sömürüsünde internetten yazıyo' «yok param» «У меня нет денег»
Ben kimseye demedim «abi mention at» diye Я никому не говорил, "упомяните моего брата"
Yani yüreksiz bi' kancık için abilerimi toplamam Так что я не собираю своих братьев для бессердечной суки
Bunu on yaşında fanlarının kaldırır mı midesi Примут ли его десятилетние поклонники?
Ne ara sikime dert oldu bu hilkatın garibesi Какого хрена мне надоело это странное дерьмо
Ben de battle’ın iğnesi gel İstanbul’un ibnesi Я также игла битвы, приезжай из Стамбула
21 yaşında hala kasıyo' abone hilesi 21 год все еще трюк с подписчиком kasiyo
Şimdi diz çök orospu, çünkü önüne geldi boss’un Теперь встань на колени, сука, потому что это перед твоим боссом.
Adet günün vertigosu «yapma, dur, yeter» diyosun Головокружение в день менструации, когда ты говоришь: «Не делай этого, остановись, хватит».
Bana bulaşmak akıl işi mi siktiğimin embriyosu Это умственная вещь, чтобы возиться со мной, эмбрионом ебут
Seni sikime taktım çünkü bi' kondoma benziyosun Я трахнул тебя, потому что ты похож на презерватив
Bırak klavyeni de varsa görek bi' şekilin Отпусти клавиатуру, посмотри, есть ли у тебя форма
Bayağı zoruna gitmiş belli büyük Beyaz Diş'e kinin Обида на некоего большого Белого Клыка, которому пришлось нелегко.
Rap hayatın bitti kurtar götünü yeni bi' işe girip Твоя рэп-жизнь окончена, спаси свою задницу, найдя новую работу
Bu hayatımda gördüğüm tek travesti diş hekimi Это единственный стоматолог-трансвестит, которого я видел в своей жизни.
Freestyle’da şaibe mi sikeyim senin iftiranı Shabe во фристайле, к черту твою клевету
Para verip de izleseydin konuşmazdın Если бы вы заплатили деньги и смотрели, вы бы не говорили
İntiharı yaşatırım, bu Türkçe Rap’te adam gömme inkılabı Я совершаю самоубийство в прямом эфире, это похоронная революция в турецком рэпе
Çok ağzına aldın ondan oldu boğaz iltihabın Ты так много брал в рот, это из-за боли в горле
Prim kasan kim la?Кто победитель премии?
Diss’ini paylaştırıyo' kankisine Делюсь своим диссом с другом
Tek bi' tane punch’ın yok ki bence bi' daha bak diss’ine У тебя нет ни единого удара, думаю, посмотри еще раз на свой дисс
Ve ayrıca hiç bi' sikim bilmeden de konuşma И еще, не говорите ничего не зная.
Norm üç defa çıktı ulan Kargaşa'nın partisine Норм трижды выходил на вечеринку Mayhem
Eşşek yarışı mı?Ослиная гонка?
Çok komik la, ne diyosun? Это очень смешно, что ты говоришь?
Yoksa porno izlemeyip onu mu takip ediyosun? Или ты не смотришь порно и не следишь за ним?
Uçak yoksa sana binerim hem de demem «dur» falan Если не будет самолета, я сяду на тебя и не скажу "стоп" или что-то в этом роде.
Ne dersin?Что ты говоришь?
Konserim var iki ay sonra Urfa’da У меня через два месяца концерт в Урфе
Nasıl kıskanıyon gelip kupalarımı görseydin Как ты мог ревновать, если ты придешь и увидишь мои трофеи
Adım Stalker olurdu sana sanalda sövseydim Меня бы звали Сталкер, если бы я буквально проклял тебя
Ya da bi' diss yapcam deyip 50 defa dönseydim Или если бы я сказал, что сделаю «дисс», и вернулся бы 50 раз
Keşke 16'nda bıçak yediğin anda ölseydin Я хочу, чтобы ты умер в тот момент, когда съел нож в 16 лет.
O fanların dahi diyecek dinleyince «rap bu lan» Даже эти фанаты скажут: «Это рэп».
Pedle kanatlanamadıysan cigara sarıp RedBull al Если у вас не получается получить крылья с помощью подушечки, скрутите сигарету и купите RedBull.
Bi' şarkımla bittin artık yaşamak olur tek duan Вы закончили с песней, теперь ваша единственная молитва - жить
Sikime kadar yolun var, ne edicem ulan beddua У тебя есть способ отвалить, что я буду делать?
Çoktan usta oldum, sen hep bekle yolun başında Я уже стал мастером, ты всегда ждешь в начале пути
İzle neler başardığımı henüz 20 yaşında Смотри, чего я добился, мне всего 20 лет
Bence fazla kaşınma lan, önüne gelene diss yapıyon Я думаю, ты не слишком чешешься, ты кого-то диссишь
Bir gün gidip babana diss yaparsan inan şaşırmam Я не удивлюсь, если однажды ты пойдешь и опозоришь своего отца.
Sana birinci denek, hiphop sanat içindir evet (bi' bak) Первый тест для вас, хип-хоп для искусства, да (взгляните)
Bütün dikkat çekme çaban yarak içindi demek Итак, все ваше внимание было направлено на член
Hidra baba birinci gene ve sen anıran amele Отец гидра первому гену, а ты ревущему рабочему
Sakın ha gelip üç günde bi' diss yazıp da bana «primci» deme Не приходи и не пиши дисс каждые три дня и не называй меня "примчи"
İşimi gördüm göt lalesi şimdi atla yataktan Я сделал свою работу, задница, тюльпан, теперь вставай с постели.
Gel be patlama hapla;Давай, выпей таблетку;
takılma sapla, gavatla палка, кукушка
Benden iyi rap yapıcan, desen «abra kadabra» Ты умеешь читать рэп лучше меня, узор «абра кадабра»
Ben takma dişle geziyorum bu ibne takma yarakla Я хожу с вставными зубами
Pirincin taşlarını sana mı düştü ayıklamak Вы удалили косточки из риса?
Fazla gelir sana bu parça artık adımı sayıklama Это слишком много для тебя, не говори больше о моем имени
Ben fakiri ayıplamam fakat sensin hayıflanan Я не виню бедных, но ты плачешь
Götünü beleşe verdiğinden yok sanırım kayıt paran Я думаю, это не потому, что ты отдал свою задницу бесплатно
Ayık kafan, bana dalaşman için hiç bi' sebep yok Трезвый, у тебя нет причин связываться со мной.
Anca götünü yırtıyon o şarkılarda emek yok Но рви жопу, в этих песнях нет усилий
Yaptığın shop çok komik Ваш магазин такой забавный
Ben adamı bi punch’ımla döndürürüm karıya Я возвращаю мужчину своим ударом
Bu yüzden shop yapmama gerek yok Так что мне не нужно делать покупки
İlk ve son bu reklama gerek yok böyle tek çakıcam Во-первых, в этой рекламе нет нужды, я просто так трахаюсь
Hoşuna gider dinle bunla kulakların rap tadıcak Вам это нравится, слушайте, ваши уши почувствуют вкус рэпа
Yirmi günde 48 satır mı?48 строк за двадцать дней?
Sokayım reklamına Позвольте мне попасть в рекламу
Bu şarkıdan sonra, söyle nasıl hala rap yapıcan? После этой песни скажи мне, как ты еще можешь читать рэп?
Uğraşmadım yazmak için kimse gelip sormasın Писать не пробовал, никто не должен приходить и спрашивать
Çok uğraşıp yazsam olurdun lan kemik torbası Если бы я много работал и писал, ты был бы мешком с костями
Bana diss atma hayallerine kapılan rapçi bozmaları Рэпер балует меня, мечтая разочаровать меня.
O hayallere son verin ki sonunuz böyle olmasın Покончи с этими мечтами, чтобы ты не стал таким
Böyle koyarım amına anladın mı?Я скажу так, понимаете?
Hidra rap demek гидра означает рэп
Benim adım Metin Oktay’sa sen Mustafa Pektemek Если меня зовут Метин Октай, то ты Мустафа Пектемек
Dinledikçe kudur göt, stüdyo kapını tekmele Злитесь, когда слушаете, пните дверь своей студии
Ben bi' karıyı bi' kere sikerim başka cevap bekleme Я трахну женщину один раз, не жди другого ответа
Yeter mi Lan?Этого достаточно?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: