Перевод текста песни Le train du soir - Hélène

Le train du soir - Hélène
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le train du soir, исполнителя - Hélène.
Дата выпуска: 26.04.2018
Язык песни: Французский

Le train du soir

(оригинал)
Ça fait bien longtemps tu sais
que tu es parti
chez nous tout a bien changé
Tu serais surpris
Ils ont construit l’autoroute
C’est plus calme mais tu t’en doute
Il n’y a plus grand monde qui vienne ici
Mais quand le train du soir
Disparaît dans le noir
Je n’y peux rien mais chaque fois
je pense à toi
Je revois ton regard le quai de cette gare
Quant tu m’as dit ne t’en fais pas je reviendrai
Tu te souviens du vieil arbre
où l’on se cachait
le mois dernier un orage
L’a déraciné
Un à un nos souvenirs
Disparaissent comme pour me dire
Que le temps qui est sans pitié
Mais quand le train du soir
Disparaît dans le noir
Je n’y peux rien mais chaque fois
je pense à toi
Je revois ton regard le quai de cette gare
Quant tu m’as dit ne t’en fais pas je reviendrai
Ça fait bien longtemps tu sais
Que tu es parti
Et je dois te l’avouer
Souvent je m’ennuie
J’ai beau guetter tes volets
Ils restent toujours fermés
J’ai peur sur mon cœur se ferme aussi
Mais quand le train du soir
Disparaît dans le noir
Je n’y peux rien mais chaque fois
je pense à toi
Je revois ton regard le quai de cette gare
Quant tu m’as dit ne t’en fais pas je reviendrai
Ad lib…
English Translation
It’s been a long time, you know,
Since you’re gone
Everything has changed here
You would be surprised
They’ve built the freeway
It’s calmer but you can imagine that
There’s not a lot of people who come here anymore
But when the evening train
Disappears into the dark
I can’t help it, every time
I think of you
I see your eyes et this station’s platform again
When you told me «don't worry, I’ll be back»
Do you remember the old tree
Where we used to hide
Last month a thunderstorm
Uprooted it
One by one, our memories
Vanish as if to tell me
That time is ruthless
But when the evening train
Disappears into the dark
I can’t help it, every time
I think of you
I see your eyes et this station’s platform again
When you told me «don't worry, I’ll be back»
It’s been a long time, you know,
Since you’re gone
And I’ve got to confess you
I often get bored
No matter how long I watch your shutters
They always remain closed
I’m scared my heart shuts itself too
But when the evening train
Disappears into the dark
I can’t help it, every time
I think of you
I see your eyes et this station’s platform again
When you told me «don't worry, I’ll be back»
Ad lib…

Вечерний поезд

(перевод)
Вы знаете, это было давно
что ты ушел
все изменилось с нами
ты бы удивился
Они построили шоссе
Это тише, но вы можете себе представить
Сюда больше не приходят люди
Но когда вечерний поезд
Исчезнуть в темноте
Я не могу с собой поделать, но каждый раз
я думаю о тебе
Я снова вижу твой взгляд на перроне этой станции
Когда ты сказал мне, не волнуйся, я вернусь
Ты помнишь старое дерево
где мы прятались
последний месяц гроза
выкорчевал его
Одна за другой наши воспоминания
Исчезни, как бы говоря мне
Чем безжалостное время
Но когда вечерний поезд
Исчезнуть в темноте
Я не могу с собой поделать, но каждый раз
я думаю о тебе
Я снова вижу твой взгляд на перроне этой станции
Когда ты сказал мне, не волнуйся, я вернусь
Вы знаете, это было давно
что ты ушел
И я должен сказать тебе
я часто скучаю
Я могу смотреть на твои ставни
Они все еще закрыты
Я боюсь, что мое сердце тоже закрывается
Но когда вечерний поезд
Исчезнуть в темноте
Я не могу с собой поделать, но каждый раз
я думаю о тебе
Я снова вижу твой взгляд на перроне этой станции
Когда ты сказал мне, не волнуйся, я вернусь
Импровизация…
Английский перевод
Знаешь, это было давно,
Поскольку ты ушел
Здесь все изменилось
Вы были бы удивлены
Они построили автостраду
Это успокаивает, но вы можете представить, что
Сюда уже не так много людей приходит
Но когда вечерний поезд
Исчезает в темноте
Я не могу помочь, каждый раз
я думаю о тебе
Я снова вижу твои глаза и платформу этой станции
Когда ты сказал мне: «Не волнуйся, я вернусь»
Ты помнишь старое дерево
Где мы прятались
В прошлом месяце гроза
Искоренил это
Одна за другой наши воспоминания
Исчезни, как бы говоря мне
Это время безжалостно
Но когда вечерний поезд
Исчезает в темноте
Я не могу помочь, каждый раз
я думаю о тебе
Я снова вижу твои глаза и платформу этой станции
Когда ты сказал мне: «Не волнуйся, я вернусь»
Знаешь, это было давно,
Поскольку ты ушел
И я должен тебе признаться
я часто скучаю
Независимо от того, как долго я смотрю на твои ставни
Они всегда остаются закрытыми
Я боюсь, что мое сердце тоже закрывается
Но когда вечерний поезд
Исчезает в темноте
Я не могу помочь, каждый раз
я думаю о тебе
Я снова вижу твои глаза и платформу этой станции
Когда ты сказал мне: «Не волнуйся, я вернусь»
Импровизация…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Pour l'amour d'un garçon 2012
Amour secret 2018
Trop de souvenirs 2012
Je m'appelle Hélène 2018
Une fille et un garçon 2018
Peut-être qu'en septembre 2012
À quoi bon 2012
La guitare et la rose 2012
Quand une fille aime un garçon 1994
La route de San Francisco 2012
La première fois 2012
Ce train qui s'en va 1989
Dans les yeux d'une fille 2018
Effacer le passé 2016
Je t'aime 1994
Longtemps déjà 1994
Souvenirs d'enfance 1994
Et si un garçon 2018
C'est trop dur d'être une fille 2018
Le miracle de l'amour 2017

Тексты песен исполнителя: Hélène