Перевод текста песни Le train du soir - Hélène

Le train du soir - Hélène
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le train du soir , исполнителя -Hélène
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:26.04.2018
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Le train du soir (оригинал)Вечерний поезд (перевод)
Ça fait bien longtemps tu sais Вы знаете, это было давно
que tu es parti что ты ушел
chez nous tout a bien changé все изменилось с нами
Tu serais surpris ты бы удивился
Ils ont construit l’autoroute Они построили шоссе
C’est plus calme mais tu t’en doute Это тише, но вы можете себе представить
Il n’y a plus grand monde qui vienne ici Сюда больше не приходят люди
Mais quand le train du soir Но когда вечерний поезд
Disparaît dans le noir Исчезнуть в темноте
Je n’y peux rien mais chaque fois Я не могу с собой поделать, но каждый раз
je pense à toi я думаю о тебе
Je revois ton regard le quai de cette gare Я снова вижу твой взгляд на перроне этой станции
Quant tu m’as dit ne t’en fais pas je reviendrai Когда ты сказал мне, не волнуйся, я вернусь
Tu te souviens du vieil arbre Ты помнишь старое дерево
où l’on se cachait где мы прятались
le mois dernier un orage последний месяц гроза
L’a déraciné выкорчевал его
Un à un nos souvenirs Одна за другой наши воспоминания
Disparaissent comme pour me dire Исчезни, как бы говоря мне
Que le temps qui est sans pitié Чем безжалостное время
Mais quand le train du soir Но когда вечерний поезд
Disparaît dans le noir Исчезнуть в темноте
Je n’y peux rien mais chaque fois Я не могу с собой поделать, но каждый раз
je pense à toi я думаю о тебе
Je revois ton regard le quai de cette gare Я снова вижу твой взгляд на перроне этой станции
Quant tu m’as dit ne t’en fais pas je reviendrai Когда ты сказал мне, не волнуйся, я вернусь
Ça fait bien longtemps tu sais Вы знаете, это было давно
Que tu es parti что ты ушел
Et je dois te l’avouer И я должен сказать тебе
Souvent je m’ennuie я часто скучаю
J’ai beau guetter tes volets Я могу смотреть на твои ставни
Ils restent toujours fermés Они все еще закрыты
J’ai peur sur mon cœur se ferme aussi Я боюсь, что мое сердце тоже закрывается
Mais quand le train du soir Но когда вечерний поезд
Disparaît dans le noir Исчезнуть в темноте
Je n’y peux rien mais chaque fois Я не могу с собой поделать, но каждый раз
je pense à toi я думаю о тебе
Je revois ton regard le quai de cette gare Я снова вижу твой взгляд на перроне этой станции
Quant tu m’as dit ne t’en fais pas je reviendrai Когда ты сказал мне, не волнуйся, я вернусь
Ad lib… Импровизация…
English Translation Английский перевод
It’s been a long time, you know, Знаешь, это было давно,
Since you’re gone Поскольку ты ушел
Everything has changed here Здесь все изменилось
You would be surprised Вы были бы удивлены
They’ve built the freeway Они построили автостраду
It’s calmer but you can imagine that Это успокаивает, но вы можете представить, что
There’s not a lot of people who come here anymore Сюда уже не так много людей приходит
But when the evening train Но когда вечерний поезд
Disappears into the dark Исчезает в темноте
I can’t help it, every time Я не могу помочь, каждый раз
I think of you я думаю о тебе
I see your eyes et this station’s platform again Я снова вижу твои глаза и платформу этой станции
When you told me «don't worry, I’ll be back» Когда ты сказал мне: «Не волнуйся, я вернусь»
Do you remember the old tree Ты помнишь старое дерево
Where we used to hide Где мы прятались
Last month a thunderstorm В прошлом месяце гроза
Uprooted it Искоренил это
One by one, our memories Одна за другой наши воспоминания
Vanish as if to tell me Исчезни, как бы говоря мне
That time is ruthless Это время безжалостно
But when the evening train Но когда вечерний поезд
Disappears into the dark Исчезает в темноте
I can’t help it, every time Я не могу помочь, каждый раз
I think of you я думаю о тебе
I see your eyes et this station’s platform again Я снова вижу твои глаза и платформу этой станции
When you told me «don't worry, I’ll be back» Когда ты сказал мне: «Не волнуйся, я вернусь»
It’s been a long time, you know, Знаешь, это было давно,
Since you’re gone Поскольку ты ушел
And I’ve got to confess you И я должен тебе признаться
I often get bored я часто скучаю
No matter how long I watch your shutters Независимо от того, как долго я смотрю на твои ставни
They always remain closed Они всегда остаются закрытыми
I’m scared my heart shuts itself too Я боюсь, что мое сердце тоже закрывается
But when the evening train Но когда вечерний поезд
Disappears into the dark Исчезает в темноте
I can’t help it, every time Я не могу помочь, каждый раз
I think of you я думаю о тебе
I see your eyes et this station’s platform again Я снова вижу твои глаза и платформу этой станции
When you told me «don't worry, I’ll be back» Когда ты сказал мне: «Не волнуйся, я вернусь»
Ad lib…Импровизация…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: