Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le train du soir , исполнителя - Hélène. Дата выпуска: 26.04.2018
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le train du soir , исполнителя - Hélène. Le train du soir(оригинал) |
| Ça fait bien longtemps tu sais |
| que tu es parti |
| chez nous tout a bien changé |
| Tu serais surpris |
| Ils ont construit l’autoroute |
| C’est plus calme mais tu t’en doute |
| Il n’y a plus grand monde qui vienne ici |
| Mais quand le train du soir |
| Disparaît dans le noir |
| Je n’y peux rien mais chaque fois |
| je pense à toi |
| Je revois ton regard le quai de cette gare |
| Quant tu m’as dit ne t’en fais pas je reviendrai |
| Tu te souviens du vieil arbre |
| où l’on se cachait |
| le mois dernier un orage |
| L’a déraciné |
| Un à un nos souvenirs |
| Disparaissent comme pour me dire |
| Que le temps qui est sans pitié |
| Mais quand le train du soir |
| Disparaît dans le noir |
| Je n’y peux rien mais chaque fois |
| je pense à toi |
| Je revois ton regard le quai de cette gare |
| Quant tu m’as dit ne t’en fais pas je reviendrai |
| Ça fait bien longtemps tu sais |
| Que tu es parti |
| Et je dois te l’avouer |
| Souvent je m’ennuie |
| J’ai beau guetter tes volets |
| Ils restent toujours fermés |
| J’ai peur sur mon cœur se ferme aussi |
| Mais quand le train du soir |
| Disparaît dans le noir |
| Je n’y peux rien mais chaque fois |
| je pense à toi |
| Je revois ton regard le quai de cette gare |
| Quant tu m’as dit ne t’en fais pas je reviendrai |
| Ad lib… |
| English Translation |
| It’s been a long time, you know, |
| Since you’re gone |
| Everything has changed here |
| You would be surprised |
| They’ve built the freeway |
| It’s calmer but you can imagine that |
| There’s not a lot of people who come here anymore |
| But when the evening train |
| Disappears into the dark |
| I can’t help it, every time |
| I think of you |
| I see your eyes et this station’s platform again |
| When you told me «don't worry, I’ll be back» |
| Do you remember the old tree |
| Where we used to hide |
| Last month a thunderstorm |
| Uprooted it |
| One by one, our memories |
| Vanish as if to tell me |
| That time is ruthless |
| But when the evening train |
| Disappears into the dark |
| I can’t help it, every time |
| I think of you |
| I see your eyes et this station’s platform again |
| When you told me «don't worry, I’ll be back» |
| It’s been a long time, you know, |
| Since you’re gone |
| And I’ve got to confess you |
| I often get bored |
| No matter how long I watch your shutters |
| They always remain closed |
| I’m scared my heart shuts itself too |
| But when the evening train |
| Disappears into the dark |
| I can’t help it, every time |
| I think of you |
| I see your eyes et this station’s platform again |
| When you told me «don't worry, I’ll be back» |
| Ad lib… |
Вечерний поезд(перевод) |
| Вы знаете, это было давно |
| что ты ушел |
| все изменилось с нами |
| ты бы удивился |
| Они построили шоссе |
| Это тише, но вы можете себе представить |
| Сюда больше не приходят люди |
| Но когда вечерний поезд |
| Исчезнуть в темноте |
| Я не могу с собой поделать, но каждый раз |
| я думаю о тебе |
| Я снова вижу твой взгляд на перроне этой станции |
| Когда ты сказал мне, не волнуйся, я вернусь |
| Ты помнишь старое дерево |
| где мы прятались |
| последний месяц гроза |
| выкорчевал его |
| Одна за другой наши воспоминания |
| Исчезни, как бы говоря мне |
| Чем безжалостное время |
| Но когда вечерний поезд |
| Исчезнуть в темноте |
| Я не могу с собой поделать, но каждый раз |
| я думаю о тебе |
| Я снова вижу твой взгляд на перроне этой станции |
| Когда ты сказал мне, не волнуйся, я вернусь |
| Вы знаете, это было давно |
| что ты ушел |
| И я должен сказать тебе |
| я часто скучаю |
| Я могу смотреть на твои ставни |
| Они все еще закрыты |
| Я боюсь, что мое сердце тоже закрывается |
| Но когда вечерний поезд |
| Исчезнуть в темноте |
| Я не могу с собой поделать, но каждый раз |
| я думаю о тебе |
| Я снова вижу твой взгляд на перроне этой станции |
| Когда ты сказал мне, не волнуйся, я вернусь |
| Импровизация… |
| Английский перевод |
| Знаешь, это было давно, |
| Поскольку ты ушел |
| Здесь все изменилось |
| Вы были бы удивлены |
| Они построили автостраду |
| Это успокаивает, но вы можете представить, что |
| Сюда уже не так много людей приходит |
| Но когда вечерний поезд |
| Исчезает в темноте |
| Я не могу помочь, каждый раз |
| я думаю о тебе |
| Я снова вижу твои глаза и платформу этой станции |
| Когда ты сказал мне: «Не волнуйся, я вернусь» |
| Ты помнишь старое дерево |
| Где мы прятались |
| В прошлом месяце гроза |
| Искоренил это |
| Одна за другой наши воспоминания |
| Исчезни, как бы говоря мне |
| Это время безжалостно |
| Но когда вечерний поезд |
| Исчезает в темноте |
| Я не могу помочь, каждый раз |
| я думаю о тебе |
| Я снова вижу твои глаза и платформу этой станции |
| Когда ты сказал мне: «Не волнуйся, я вернусь» |
| Знаешь, это было давно, |
| Поскольку ты ушел |
| И я должен тебе признаться |
| я часто скучаю |
| Независимо от того, как долго я смотрю на твои ставни |
| Они всегда остаются закрытыми |
| Я боюсь, что мое сердце тоже закрывается |
| Но когда вечерний поезд |
| Исчезает в темноте |
| Я не могу помочь, каждый раз |
| я думаю о тебе |
| Я снова вижу твои глаза и платформу этой станции |
| Когда ты сказал мне: «Не волнуйся, я вернусь» |
| Импровизация… |
| Название | Год |
|---|---|
| Pour l'amour d'un garçon | 2012 |
| Amour secret | 2018 |
| Trop de souvenirs | 2012 |
| Je m'appelle Hélène | 2018 |
| Une fille et un garçon | 2018 |
| Peut-être qu'en septembre | 2012 |
| À quoi bon | 2012 |
| La guitare et la rose | 2012 |
| Quand une fille aime un garçon | 1994 |
| La route de San Francisco | 2012 |
| La première fois | 2012 |
| Ce train qui s'en va | 1989 |
| Dans les yeux d'une fille | 2018 |
| Effacer le passé | 2016 |
| Je t'aime | 1994 |
| Longtemps déjà | 1994 |
| Souvenirs d'enfance | 1994 |
| Et si un garçon | 2018 |
| C'est trop dur d'être une fille | 2018 |
| Le miracle de l'amour | 2017 |