| Et si un garçon (оригинал) | И если мальчик (перевод) |
|---|---|
| Et si un garçon | Что, если мальчик |
| Me parlait d’amour | говорил мне о любви |
| Me parlait d’amour | говорил мне о любви |
| Enfin un beau jour | Наконец-то хороший день |
| Et si un garçon | Что, если мальчик |
| Me disait «je t’aime» | Сказал мне: «Я люблю тебя» |
| Comme dans les chansons | Как в песнях |
| Ou dans le poèmes | Или в стихах |
| Est-ce que j’oserai | Осмелюсь ли я |
| Lui sourire enfin | наконец улыбнись ему |
| Et mettre ma main | И положил руку |
| Au creux de la sienne | В дупле ее |
| Est-ce que je saurai | Буду ли я знать |
| Oublier mes peurs | Забудь мои страхи |
| Et ouvrir mon cœur | И открыть мое сердце |
| Pour lui dire «je t’aime» | Сказать ему «Я люблю тебя» |
| Et si un garçon | Что, если мальчик |
| Me parlait d’amour | говорил мне о любви |
| Me parlait d’amour | говорил мне о любви |
| Enfin un beau jour | Наконец-то хороший день |
| Et si un garçon | Что, если мальчик |
| Me glissait dans le cœur | Проскользнул в мое сердце |
| Ce joli frisson | Это довольно волнение |
| Qu’on appelle bonheur | Что мы называем счастьем |
| Est-ce que j’oserai | Осмелюсь ли я |
| Lui dire tendrement | скажи ему нежно |
| Que depuis longtemps | Что долгое время |
| C’est lui que j’attends | Это его я жду |
| Est-ce que je saurai | Буду ли я знать |
| Enfin sans trembler | Наконец без тряски |
| Lui laisser voler | пусть летает |
| Un petit baiser | Маленький поцелуй |
| Est-ce que je saurai | Буду ли я знать |
| Enfin sans trembler | Наконец без тряски |
| Lui laisser voler | пусть летает |
| Un petit baiser | Маленький поцелуй |
| Et si un garçon | Что, если мальчик |
| Me parlait d’amour | говорил мне о любви |
| Me parlait d’amour | говорил мне о любви |
| Enfin un beau jour | Наконец-то хороший день |
| Et si un garçon | Что, если мальчик |
| Me disait «je t’aime» | Сказал мне: «Я люблю тебя» |
| Comme dans les chansons | Как в песнях |
| Ou dans le poèmes | Или в стихах |
| Est-ce que j’oserai | Осмелюсь ли я |
| Lui sourire enfin | наконец улыбнись ему |
| Et mettre ma main | И положил руку |
| Au creux de la sienne | В дупле ее |
| Est-ce que je saurai | Буду ли я знать |
| Oublier mes peurs | Забудь мои страхи |
| Et ouvrir mon cœur | И открыть мое сердце |
| Pour lui dire «je t’aime» | Сказать ему «Я люблю тебя» |
| C’est toi que j’attends | Это тебя я жду |
| Depuis si longtemps… | Так долго… |
