Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Effacer le passé , исполнителя - Hélène. Песня из альбома Hélène, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 02.06.2016
Лейбл звукозаписи: JLA Disc
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Effacer le passé , исполнителя - Hélène. Песня из альбома Hélène, в жанре ЭстрадаEffacer le passé(оригинал) |
| Un jour je tes laissé partir |
| sans un mot sans rien dire |
| sans même te retenir |
| oh oui un jour, |
| je n’ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut etre tout changer |
| si je pouvais, effacer le passé |
| et tout recommencer, |
| bien sur je le ferais |
| et je te dirais je t’aime, je t’aimerais |
| sa pourrais tout changer |
| un jour j’ai fais semblant de croire, |
| qu’il suffit de vouloir |
| pour finir une histoire |
| oh oui un jour, |
| j’ai crue que j’oublierai |
| ton sourire, tes baisés, |
| tout nos petits secrets |
| si je pouvais, effacer le passé |
| et tout recommencer, |
| bien sur je le ferais |
| et je te dirais je t’aime je t’aimerai |
| sa pourrais tout changer |
| le bonheur est fragile |
| mais on ne le sais pas |
| tout semble si facile |
| mais soudain il s’en va |
| un jour je t’ai laissé partir |
| sans un mot sans rien dire |
| sans même te retenir |
| oh oui un jour, |
| je n’ai pas su trouver, quelques mots qui auraient |
| peut etre tout changer |
| si je pouvais, effacer le passé |
| et tout recommencer, |
| bien sur je le ferais |
| et je te dirai je t’aime, je t’aimerai |
| sa pourrais tout changer |
| oh oui, si je pouvais effacer le passé |
| et tout recommencer, |
| bien sur je le ferais |
| et je te dirai je t’aime et je t’aimerai |
| on pourrais essayer … |
Стереть прошлое(перевод) |
| Однажды я отпустил тебя |
| без слов ничего не сказав |
| даже не сдерживаясь |
| о да, однажды, |
| Я не мог найти несколько слов, которые могли бы все изменить |
| если бы я мог стереть прошлое |
| и начать все заново, |
| конечно я буду |
| и я бы сказал, что люблю тебя, я бы любил тебя |
| это может изменить все |
| Однажды я притворился, что поверил, |
| что достаточно хотеть |
| закончить историю |
| о да, однажды, |
| Я думал, что забуду |
| твоя улыбка, твои поцелуи, |
| все наши маленькие секреты |
| если бы я мог стереть прошлое |
| и начать все заново, |
| конечно я буду |
| и я бы сказал, что люблю тебя, я буду любить тебя |
| это может изменить все |
| счастье хрупко |
| но мы не знаем |
| все кажется таким простым |
| но вдруг он уходит |
| однажды я отпущу тебя |
| без слов ничего не сказав |
| даже не сдерживаясь |
| о да, однажды, |
| Я не мог найти несколько слов, которые бы |
| может все изменить |
| если бы я мог стереть прошлое |
| и начать все заново, |
| конечно я буду |
| и я скажу тебе, что люблю тебя, я буду любить тебя |
| это может изменить все |
| о да, если бы я мог стереть прошлое |
| и начать все заново, |
| конечно я буду |
| и я скажу тебе, что люблю тебя, и я буду любить тебя |
| мы могли бы попробовать... |
| Название | Год |
|---|---|
| Pour l'amour d'un garçon | 2012 |
| Amour secret | 2018 |
| Trop de souvenirs | 2012 |
| Je m'appelle Hélène | 2018 |
| Une fille et un garçon | 2018 |
| Peut-être qu'en septembre | 2012 |
| À quoi bon | 2012 |
| La guitare et la rose | 2012 |
| Quand une fille aime un garçon | 1994 |
| La route de San Francisco | 2012 |
| La première fois | 2012 |
| Ce train qui s'en va | 1989 |
| Dans les yeux d'une fille | 2018 |
| Je t'aime | 1994 |
| Longtemps déjà | 1994 |
| Souvenirs d'enfance | 1994 |
| Et si un garçon | 2018 |
| C'est trop dur d'être une fille | 2018 |
| Le miracle de l'amour | 2017 |
| Le train du soir | 2018 |