| Sur sa guitare il avait gravé une rose
| На своей гитаре он вырезал розу
|
| Dans le bois noir petite fleur a peine éclose
| В черном лесу едва распустившийся цветочек
|
| Comme un espoir en souvenir de quelque chose
| Как надежда в память о чем-то
|
| Une vieille histoire dont on ne savait pas grand-chose
| Старая история, о которой мы мало знали
|
| Sur sa guitare il avait gravé une étoile
| На своей гитаре он вырезал звезду
|
| Dans le bois noir encadrée de deux initiales
| Из черного дерева в обрамлении двух инициалов
|
| Quand on lui demandait ce que ça voulait dire
| Когда спросили, что это значит
|
| Il ne nous répondait que par un grand sourire
| Он только ответил нам с широкой улыбкой
|
| Personne ne savait
| Никто не знал
|
| D’où il venait vraiment
| Откуда он на самом деле
|
| Et quand il nous chantait
| И когда он пел нам
|
| Ses chansons doucement
| Его песни нежно
|
| On avait tous envie
| Мы все хотели
|
| De l’avoir pour ami
| Чтобы он был другом
|
| Quand on le lui disait
| Когда сказали
|
| Il souriait
| Он улыбался
|
| Sur sa guitare il avait gravé une rose
| На своей гитаре он вырезал розу
|
| Dans le bois noir petite fleur a peine éclose
| В черном лесу едва распустившийся цветочек
|
| Comme un espoir en souvenir de quelque chose
| Как надежда в память о чем-то
|
| Une vieille histoire dont on ne savait pas grand-chose
| Старая история, о которой мы мало знали
|
| Un jour il est partit
| Однажды он ушел
|
| Sans dire où il allait
| Не говоря, куда он шел
|
| Il a reprit sa route
| Он пошел своей дорогой
|
| C'était forcé sans doute
| Вероятно, это было вынуждено
|
| Et quand je, pense à lui
| И когда я думаю о нем
|
| Souvent j’ai de la peine
| Часто я чувствую боль
|
| De n’avoir pas osé lui dire je t’aime
| За то, что не осмелился сказать ему, что люблю тебя
|
| Sur sa guitare il avait gravé une rose
| На своей гитаре он вырезал розу
|
| Dans le bois noir petite fleur a peine éclose
| В черном лесу едва распустившийся цветочек
|
| Comme un espoir en souvenir de quelque chose
| Как надежда в память о чем-то
|
| Une vieille histoire dont on ne savait pas grand-chose
| Старая история, о которой мы мало знали
|
| Sur ma guitare moi j’ai fait gravé une rose
| На моей гитаре я выгравировал розу
|
| Dans le bois noir petite fleur a peine éclose
| В черном лесу едва распустившийся цветочек
|
| Comme un espoir en souvenir de quelque chose
| Как надежда в память о чем-то
|
| Une vieille histoire qui ne veut plus dire grand-chose
| Старая история, которая больше ничего не значит
|
| Sur ma guitare moi j’ai fait gravé une rose
| На моей гитаре я выгравировал розу
|
| Dans le bois noir encadrée de ses deux initiales
| Из черного дерева в обрамлении двух его инициалов.
|
| Si vous me demandez ce que cela veut dire
| Если вы спросите меня, что это значит
|
| Je ne vous répondrais que par un grand sourire | Я бы только ответил вам с широкой улыбкой |