Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je pars , исполнителя - Hélène. Дата выпуска: 26.04.2018
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je pars , исполнителя - Hélène. Je pars(оригинал) |
| Je pars |
| Puisque tu ne m’aimes plus |
| Je pars |
| Puisqu’entre nous c’est fichu |
| Je pars |
| Puisque tu vas me quitter |
| À quoi ça sert de faire |
| Un rêve tout éveillée? |
| Je pars |
| Puisque nous amour est mort |
| Je pars |
| Puisque bien sûr j’ai eu tort |
| Je pars |
| Juste avant de trop souffrir |
| À quoi bon devenir |
| Un mauvais souvenir? |
| Oui, bien sûr tu vas me dire |
| Que tu m’aimes, tu vas me mentir |
| Pas la peine de te fatiguer |
| Ma décision est prise, je dois m’en aller |
| Je pars |
| Puisqu’entre nous c’est fini |
| Je pars |
| Puisque je sais, c’est la vie |
| Je pars |
| Juste avant que tu m’oublies |
| Avant de devenir |
| Un mauvais souvenir |
| Oui, bien sûr tu vas jurer |
| Que tout pourrait recommencer |
| Mais tu vois j’ai assez pleuré |
| Ma décision est prise, je dois m’en aller |
| Je pars |
| Puisque c’est la le destin |
| Je pars |
| Tant pis si j’ai du chagrin |
| Je pars |
| Puisqu’il n’y a rien d’autre à faire |
| À quoi bon transformer un beau rêve en enfer? |
| Je pars |
| Puisque tu ne m’aimes plus… |
Я уезжаю(перевод) |
| я ухожу |
| Поскольку ты меня больше не любишь |
| я ухожу |
| Поскольку между нами все кончено |
| я ухожу |
| Поскольку ты собираешься оставить меня |
| Какой смысл делать |
| Мечта? |
| я ухожу |
| Поскольку наша любовь мертва |
| я ухожу |
| Потому что, конечно, я был неправ |
| я ухожу |
| Прямо перед тем, как мне стало слишком больно |
| Что хорошего в том, чтобы стать |
| Плохая память? |
| Да, конечно, ты мне скажешь |
| Что ты любишь меня, ты будешь лгать мне |
| Не нужно уставать |
| Мое решение принято, я должен идти |
| я ухожу |
| Поскольку между нами все кончено |
| я ухожу |
| Потому что я знаю, это жизнь |
| я ухожу |
| Как раз перед тем, как ты забудешь меня |
| Прежде чем стать |
| Плохая память |
| Да конечно будешь ругаться |
| Что все может начаться снова |
| Но вы видите, что я достаточно плакал |
| Мое решение принято, я должен идти |
| я ухожу |
| Так как это судьба |
| я ухожу |
| Слишком плохо, если у меня есть печаль |
| я ухожу |
| Так как больше нечего делать |
| Какой смысл превращать прекрасный сон в ад? |
| я ухожу |
| Раз уж ты меня больше не любишь... |
| Название | Год |
|---|---|
| Pour l'amour d'un garçon | 2012 |
| Amour secret | 2018 |
| Trop de souvenirs | 2012 |
| Je m'appelle Hélène | 2018 |
| Une fille et un garçon | 2018 |
| Peut-être qu'en septembre | 2012 |
| À quoi bon | 2012 |
| La guitare et la rose | 2012 |
| Quand une fille aime un garçon | 1994 |
| La route de San Francisco | 2012 |
| La première fois | 2012 |
| Ce train qui s'en va | 1989 |
| Dans les yeux d'une fille | 2018 |
| Effacer le passé | 2016 |
| Je t'aime | 1994 |
| Longtemps déjà | 1994 |
| Souvenirs d'enfance | 1994 |
| Et si un garçon | 2018 |
| C'est trop dur d'être une fille | 2018 |
| Le miracle de l'amour | 2017 |